Elgesio kodeksas ir viešbučių dialogas vokiečių viešbutyje

Vokietijos viešbučių dialogai, Vokietijos viešbučių kodai, Vokietijos viešbučių kodai, viešbučių rezervacija Vokietijoje, vokiečių viešbučių dialektai, viešbučių dialogas vokiečių kalba.



Šioje pamokoje mes kalbėsime apie Vokietijos viešbučių dialogus.

Mieli lankytojai iš mūsų narių, kuris užsiregistruoti forume buvo surinkta iš dalintis almancax esančią žemiau Vokietijos žinoma, keletas nedidelių klaidų raidės sudarytas iš narių akcijų ir pan. gali būti, kad yra parengtas šių almancax kursų instruktoriai, todėl gali būti kai kurių klaidų pasiekti pamokas mokytojai paruoštus almancax almancax apsilankykite forumą.

Haben Sie ein freies Zimmer? Ar turite kambarį?

Ja wir haben. Buvo für ein Zimmer möchten Sie? (taip, yra, kaip norite kambarį?

Ein Einzelzimmer für ein Person. (Vienvietis kambarys)

(Mes neturime vieno kambario, bet turime dvivietį kambarį) Turime dvivietį kambarį.

Ar "Zimmer pro Nacht" buvo naudojamas? Kiek kainuoja naktis?

Kann ich das Zimmer sehen? Ar galiu matyti kambarį?

Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, prašom sekti mane)

Wie lange werden Sie bleiben? (Kiek ilgai liksi?)

Eine Woche (viena savaitė)

Ich habe bei Ihnen ein Zimmer rezerviert = Turiu kambarį
- Mein Name ist ... = - Žingsnis

Haben Sie noch Zimmer frei? = Ar turite tuščią kambarį?
für eine Nacht. = Viena naktis
für zwei Tage = dvi dienos
für eine woche. = Savaitė

Nein, kad galėtum susipažinti su visais klausimais. = Taip, deja, mes esame visiškai pilni
JA. was für ein Zimmer wünschen Sie? = Taigi, kaip norite kambarį?
ein Einzelzimmer = vienvietis kambarys
ein Zweibettzimmer = kambarys su dvigule lova
ein Zweibettzimmer, aber bitte nicht mit einem französischen Bett. = kambarys su dvigule lova, bet prašome būti prancuzu lova



Galbūt jus domina: Ar norėtumėte sužinoti paprasčiausius ir greičiausius būdus užsidirbti pinigų, apie kuriuos niekas niekada negalvojo? Originalūs būdai užsidirbti pinigų! Be to, nereikia kapitalo! Norėdami sužinoti daugiau CLICK HERE

ein ruhiges Zimmer = ramus kambarys
ein sonniges Zimmer = kambarys su saulės spinduliais
ein Zimmer mit fließend Kalt - und Warmwasser = šaltas ir šiltas vandeningas kambarys
ein Zimmer mit Dusche = neryškus kambarys
ein Zimmer mit Bad = kambarys su vonios kambariu
Ein Zimmer mit Balcony = kambarys su balkonu / terasa
ein Zimmer mit Blick aufs Meer = Vaizdas į jūrą / vaizdu į jūrą
ein Straßenseitig gelegenes Zimmer = gatvėje esantis kambarys
ein Hofseitg gelegenes Zimmer = kiemo / sodo kambarys
Kann ich das Zimmer ansehen? Ar galiu matyti kambarį?
Dises Zimmer gefällt mir nicht = Šis kambarys nebuvo gerai
Zeigen Sie mir bitte ein anderes = Rodyti ką nors kitą

Dieses Zimmer ist sehr hübsch = Šis kambarys yra labai gražus
Ich nehme es = Aš imu tai
Können Sie noch ein drittes Bett / Kinder bett dazustellen? = Ar galite įdėti trečiąją lovos / vaiko lovą
Buvo kostet das Zimmer mit ... Šiame kambaryje ... dūmtraukis?
Frühstück = pusryčiai
Halbpension = su pusryčiais
vollpension = su pilna lenta



Wollen Sie bitte den meldeschein ausfüllen = Ar užpildėte registracijos formą
Darf ich Ihren Reispass / Personalausweiss sehen = Jūsų pasas / Aš nematau jūsų tapatybės
Wo kan ich den Wagen abstellen = Kur aš galiu eiti į automobilį
Negrįžtamai Garažas / Auf unserem Parkplatz = Garažas / parkas
Hat das Hotel ein Schwimmbad / einen eigenen Strand = Ar turite baseiną / plazmą viešbutyje?
Das Zimmer ist nicht gereinigt worden = Kambarys nėra išvalytas
Die Dusche = Dus
Die Spülung = Sifonas
Die Heizung = šildytuvas
Das Licht = Šviesa
Das Radio = Radijas
Der Fernseher = televizija
funktioniert nicht = sulaužytas / veikia
"Der Wasserhahn tropft =" lašas yra lašinamas
Es kommt kein (warmes) Wasser = (karštas) nėra vandens
Tualetas / Das Waschbecken ist verstopft = Tualetas / kriauklė
Das Fenster schließt nicht / geht nicht auf = Langas neuždarytas / neatsidaro
Der Schlüssel passt nicht = Raktas neatitinka



Jums taip pat gali patikti šie
komentarą