vokiečių daktaras

> Forumai > Vokiečių kalbų šablonai > vokiečių daktaras

SVEIKI Į ALMANCAX FORUMUS. VISĄ INFORMACIJĄ, KO IEŠKOTE APIE VOKIETIJĄ IR VOKIEČIŲ KALBĄ, RASITE MŪSŲ FORUMUOSE.
    oranžinis
    Dalyvis

    Ich muss einen arzt aufsuchen.
    (Turėčiau pamatyti gydytoją)

    Ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Aš pats nesijaučiuosi gerai)

    können sie mir einen guten arzt empfehlen?
    (Ar rekomenduojate man gero gydytojo?)

    wo wohnt er?
    (kur tu sėdi?)

    Wann hat er sprechstunde?
    (kai yra patikrinimo laikas?)

    Ich fühle mich sehr schwach.
    (Pats jaučiuosi labai vangus.)

    Es ist mir heute gar nicht gut.
    Aš nesu gera šiandien.

    Ich habe mich erkeltet.
    (I saaukstējies)

    der hals tut mir weh.(Man skauda gerklę.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (viduryje yra skausmas)

    ich habe fieber.
    (Turiu karščiavimą)

    Ich habe mir den magnen verdorben.
    (Mano vidutinis sutrikimas.)

    Ich habe rücken schmerzen.
    (Mano nugaros skauda.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (yra virškinimo sutrikimas)

    das atmen fellt mir schwer.
    (Aš truputį kvėpuoju)

    ich habe husten.(kosėjimas)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (mano galva, mano skrandis, pilvo skausmas.)

    Ich bin gesturzt und habe mir den den verrenkt.(žemyn ir mano rankoje yra dislokacija)

    Mein bein ist gerbrochen.
    Mano kojos buvo sugadintos.

    ıch habe keinen apetitas.(Aš neturiu apetito.)

    seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    Aš nieko nevalgiau tris dienas.

    buvo Darf ich Essen?
    (Ką aš galiu valgyti?)

    Ar norėtumėte žinoti, ar ne?
    (kiek kartų per dieną man reikia vartoti iš šio vaisto?)

    Darf ich rauchen?
    (Ar galiu rūkyti?)

    Hasanas27
    Dalyvis

    vor oder nach dem Mahlzeiten: Prieš valgį arba po jo.

    Hasanas27
    Dalyvis

    Ich vertrage die Hitze nicht.
    (Aš negaliu pakęsti dūmų.-Man pasidaro blogai)

    Nepraleisk
    Dalyvis

    Doktora gittiginizde ilk önce orada doktor yardimcisi olur[Artz helferin]hemsire.)ilk önce karsilikli Guten Tag dersiniz.ve görevli kadin, Was kann ich für Sie tun?(sizin icin ne yapabilirim?) ya da, Wie kann ich ihnen helfen?(size nasil yardimci olabilirim?) öncelikle kendini tanitirsin. …… ist mein name.[benim adim ….] Wir haben ein termin. [bizim terminimiz var.] yada, Wir möchten zum Artz. [biz doktora gitmek istiyoruz] yada, Wir möchten zu her ……] [biz bay doktor …… gitmek istiyoruz.] doktor kartinizi verirsiniz.ve görevli hemsire einen moment bitte. [bisaniye lütfen der] yada, ich kucke mal [bi bakayim] Sie kommen gleich dran.[birazdan sira size gelecek] yada, Nehmen sie bitte im vahtet zimmer platz.[lütfen bekleme odasinda bekleyiniz] tesekkür edersiniz.

    Hasanas27
    Dalyvis

    Cok güzel olmus Arkadasim. okey:)

    Süpersiniz arkadaslar  okey:) valla sölemeden gecemicem devamini bekleriz cok yardimci oluyosunuz

    Esma 41
    Dalyvis

    Hasanas 42, kaip visada, dalinatės gražiais įrašais.
    Tesekkür ederim .  okey:)

    Skambinant iš manęs.  :)

    Mitas wem spreche ich?
    (mit wem şiprehe eh?)
    Ką aš matau?

    Teisingai, Herrn Ali.
    (ih mohte gerne herrnAli).
    Noriu susitikti su ponu Ali.

    Sie veiksmažodyje ich.
    (zii in ih ferb)
    Prisijungiu (telefonu)  :)


    Einenas Augenblick, karčias.

    (kaip ir augenblik, bitte.)
    Prašau, vieną sekundę.


    Haben Sie seine Durchwahl?

    (habIn zii zeine durshval?)
    Ar turite tiesioginį numerį?

    Könnte er zurück rufen?
    (konte er bruk ruufen)
    Ar jis gali man paskambinti?

    Hasanas27
    Dalyvis

    Bu güzel paylasim icin bende  sana tesekkür ederim Esma… okey:)

    Esma 41
    Dalyvis

    Bu güzel paylasim icin bende  sana tesekkür ederim Esma… okey:)

    Mes geri  :)  Gerai:)

    07
    Dalyvis

    Man kilo klausimas apie dvi skriaudas.

    Ich bin frei – biriyle beraber degilim manasinda kullanilmiyormu?
    Žinau, kad tai reiškia Ich habe frei- musa- ar aš klystu?

    iškart,

    Crankenkassekarte? O gal tai versicherungs Rahmat?

    Baldai.

    Guru
    Dalyvis

    „1- ich bin single“ reiškia, kad galite jį naudoti tik tokiu būdu, kitaip tai reiškia „NOVEL“. Jis nenaudojamas santykiams.

    2-ich habe frei reiškia, kad taip, aš esu prieinamas.

    3 - galite naudoti abu

Rodoma 10 atsakymų – nuo ​​16 iki 25 (iš viso 25)
  • Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.