18 pamoka: vokiečių vardas-I (Akkusativ paskaita)

> Forumai > Pagrindiniai vokiečių kalbos pamokos nuo nulio > 18 pamoka: vokiečių vardas-I (Akkusativ paskaita)

SVEIKI Į ALMANCAX FORUMUS. VISĄ INFORMACIJĄ, KO IEŠKOTE APIE VOKIETIJĄ IR VOKIEČIŲ KALBĄ, RASITE MŪSŲ FORUMUOSE.
    lara
    lankytojas
    VARDAS-I HALIS (AKKUSATİV)

    Vardai vokiečių kalba (išskyrus tai, kad duosime šiek tiek vėliau), pakeisdami jų straipsnius
    Straipsniai keičiami taip:

    Pakeičiame "der" artikelini į "den", kad pavadinimus, kurie yra "art", į-i.
    Žodžių junginių "das" ar "die" pavadinimai ir straipsniai nėra keičiami.
    Tiesą sakant, žodis "eine" lieka nepakitęs.
    Tiesą sakant, žodis "ein" pasikeičia į "einen" (pasakyti)
    Iš tikrųjų žodis "keine" lieka nepakitęs.
    Iš tikrųjų žodis "kein" pasikeičia į "keinen".

    Panagrinėkime išimtį, kurią minėjome aukščiau;
    Apibūdinant vardų daugumą, kai kurie pavadinimai yra daugiskaitiniai, naudojant -n arba -en
    Šie vardai buvo vardai su paskutinėmis raidėmis -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Tarp šių daiktavardžių, turinčių artikelį „der“, verčiant daiktavardį į priegaidę, artikelis „der“ tampa „den“.
    ir žodis naudojamas daugiskaita.
    Visi daiktavardžiai su „der“ daiktavardžio priegaidinėje formoje visada vartojami daugiskaita. Ši išimtis taikoma tik
    -i nėra valstybei būdingas bruožas, jis galioja visoms vardo būsenoms.
    Tai yra vardo -i būsenos taisyklės. Žr. Toliau pateiktus pavyzdžius.

    PAPRASTA FORMA


    kaltinamasis atvejis

    der Mann (vyras)


    den Mann (vyras)
    der Ball (kamuolys)


    iš Ball
    der Sessel (fotelis)


    den Sessel (sėdynė)
    Kaip matote, sakoma, kad žodyje nėra jokio kito.

    der Studentas


    iš Studenten (studentas)
    der Mensch (žmogus)


    iš Menschen (žmonės)
    Nes išimtis, ką tik paminėta dviejuose aukščiau pateiktuose pavyzdžiuose, yra žodžiai
    Jis buvo naudojamas daugiskaitos rašybose -i forma.

    das Auge (akis)


    das Auge (akis)
    das Haus (namas)


    das Haus (namas)
    die Frau (moteris)


    die Frau (moteris)
    miršta lazdelė (siena)


    miršta lazdelė (siena)
    Kaip matėme anksčiau, das ir mirties artefaktų ir žodžių pasikeitimas nėra pasikeitęs.

    ein Mann (vienas žmogus)


    einen Mann (vyras)
    ein Fisch (viena žuvis)


    einen Fisch (žuvis)
    kein Mann (ne vyras)


    Keinen Mann (ne vyras)
    kein Fisch (ne žuvis)


    keinen Fisch (ne žuvis)
    Kaip matote, yra ein-einen ir kein-keinen pakeisti.


    keine Frau (ne moteris)


    keine Frau (ne moteris)
    keine Woche (ne savaitė)


    keine Woche (ne savaitė)
    Kaip matyti aukščiau, eine ir keine straipsniuose ir žodyje nėra jokių pokyčių.

    Halal ratas yra platus, jo pakanka malonumui. Nereikia nusidėti. (Žodžiai)
    Sehivas
    Dalyvis

    Mano draugas, sveikinu tave. Kol buvau šioje svetainėje nei Turkijoje. Jau dvejus metus gyvenu Vokietijoje. Aš pasakiau, kad vėl pažiūrėčiau. Jei neprisimenu klaidingai, svetainę pavertėte forumu iš senosios versijos. Manau, kad tai daug detaliau. Jūs teikiate puikią ir labai išsamią paslaugą. Dėkoju brangiam savanoriui. Didžiausia problema čia yra straipsniai. Jūsų ką tik aprašytas įvykis bus labai naudingas tiems, kurie yra čia arba ateis. Net aš dar ne iki galo išmokau. Bet jūsų dėka aš vėl pradėsiu dirbti. Tikiu, kad tai bus labai naudinga, ypač turkų paaiškinimais. Dar kartą ačiū. Tegu Dievas jus džiugina tūkstantį kartų.

    f_tuba26
    Dalyvis

    Tai labai paprasta, užtenka šiek tiek dėmesio...

    frau kauft die Hose…(kaufen) yra priekaištas, o straipsnis die nesikeičia, jis išlieka tas pats...

    ich gehe mit seiner freundin raus… (rausgehen) taip pat gali būti datyvinis… tai sakinys, atsakantis į klausimą (su kuo)… die straipsnis paima -r žymą...

    ahmet_ayaz
    Dalyvis

    Aplodismentai:) Aplodismentai:) Aplodismentai:) Labai malonu, ačiū labai, padariau didelę pažangą, ačiū labai.

    ahmet_ayaz
    Dalyvis

    Sveiki draugai čia

    ICH-meinem-Vater
    Di-Deinem-Vater
    ER-seinem-Vater
    UAB-Ihrem-Vater
    ES-seinem-Vater
    WR-unserem-Vater
    Aš-TST-EUREA Vater
    SIE IHREM-VATER

    meine vater, kol aš sakaum Vater, ar ši priesaga m sudaro straipsnį? Der straipsnis rodomas raidėmis m arba r, ar aš jį sumaišiau….:(

    Balotelli
    Dalyvis

    Labai ačiū, ačiū už sunkų darbą :)

    Aš suprantu šiuos klausimus, tik mūsų mokytojas prašo išsiaiškinti, kurie žodžiai yra akkusativ ir kurie yra vardiniai iš akuzatyvinio sakinio (arba nominahiv). Ar galite pasakyti ir apie tai.

    pavadinimai turi straipsnius.
    jie tampa veiksmažodžiais pagal veiksmažodžius arba lieka nominuoti arba dativ.

    Pavyzdžiui, veiksmažodis haben imasi akkusativ.nehmen, sehen, brauchen…. Kadangi šie veiksmažodžiai vartoja priegaidę, jie tampa daiktavardžiais. Taigi tai tampa kaltinimu.

    ich habe einen Bruder. der Bruder = haben tampa den Bruder, nes veiksmažodis yra akkusativ.

    Veiksmažodis brauchen vis dar tas pats. du brauchst den Bleistift. Todėl veiksmažodis der Bleistift = brauchen buvo tankus.

    Jums bus patogiau, jei įsiminsite veiksmažodžius juos atskirdami. Sąrašų galite rasti internete. Yra sąrašų internete, kuriuose vartojami veiksmažodžiai, vartojantys fiiler.dativ.

    Kai jūsų mokytojas jūsų paklaus, galite paprasčiausiai išspręsti klausimą.

    Straipsniai aiškūs.

    paskirti straipsnius: der, die, das, ein, eine, ein, kein, keine, kein.

    „Akkusativ“ straipsniai: diena, mirti, das, einen, eine, ein, keinen, keine, kein.

    Jūs atsakote pagal straipsnį prieš daiktavardį sakinyje. Bet kadangi straipsniai miršta ir das nesikeičia, kaip sakiau, galite pažvelgti į veiksmažodį ir atsakyti, ar jis priegaidas, ar vardininkas. Gerai :)

Rodoma 7 atsakymų – nuo ​​46 iki 52 (iš viso 52)
  • Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.