18 pamoka: vokiečių vardas-I (Akkusativ paskaita)

> Forumai > Pagrindiniai vokiečių kalbos pamokos nuo nulio > 18 pamoka: vokiečių vardas-I (Akkusativ paskaita)

SVEIKI Į ALMANCAX FORUMUS. VISĄ INFORMACIJĄ, KO IEŠKOTE APIE VOKIETIJĄ IR VOKIEČIŲ KALBĄ, RASITE MŪSŲ FORUMUOSE.
    lara
    lankytojas
    VARDAS-I HALIS (AKKUSATİV)

    Vardai vokiečių kalba (išskyrus tai, kad duosime šiek tiek vėliau), pakeisdami jų straipsnius
    Straipsniai keičiami taip:

    Pakeičiame "der" artikelini į "den", kad pavadinimus, kurie yra "art", į-i.
    Žodžių junginių "das" ar "die" pavadinimai ir straipsniai nėra keičiami.
    Tiesą sakant, žodis "eine" lieka nepakitęs.
    Tiesą sakant, žodis "ein" pasikeičia į "einen" (pasakyti)
    Iš tikrųjų žodis "keine" lieka nepakitęs.
    Iš tikrųjų žodis "kein" pasikeičia į "keinen".

    Panagrinėkime išimtį, kurią minėjome aukščiau;
    Apibūdinant vardų daugumą, kai kurie pavadinimai yra daugiskaitiniai, naudojant -n arba -en
    Šie vardai buvo vardai su paskutinėmis raidėmis -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Tarp šių daiktavardžių, turinčių artikelį „der“, verčiant daiktavardį į priegaidę, artikelis „der“ tampa „den“.
    ir žodis naudojamas daugiskaita.
    Visi daiktavardžiai su „der“ daiktavardžio priegaidinėje formoje visada vartojami daugiskaita. Ši išimtis taikoma tik
    -i nėra valstybei būdingas bruožas, jis galioja visoms vardo būsenoms.
    Tai yra vardo -i būsenos taisyklės. Žr. Toliau pateiktus pavyzdžius.

    PAPRASTA FORMA


    kaltinamasis atvejis

    der Mann (vyras)


    den Mann (vyras)
    der Ball (kamuolys)


    iš Ball
    der Sessel (fotelis)


    den Sessel (sėdynė)
    Kaip matote, sakoma, kad žodyje nėra jokio kito.

    der Studentas


    iš Studenten (studentas)
    der Mensch (žmogus)


    iš Menschen (žmonės)
    Nes išimtis, ką tik paminėta dviejuose aukščiau pateiktuose pavyzdžiuose, yra žodžiai
    Jis buvo naudojamas daugiskaitos rašybose -i forma.

    das Auge (akis)


    das Auge (akis)
    das Haus (namas)


    das Haus (namas)
    die Frau (moteris)


    die Frau (moteris)
    miršta lazdelė (siena)


    miršta lazdelė (siena)
    Kaip matėme anksčiau, das ir mirties artefaktų ir žodžių pasikeitimas nėra pasikeitęs.

    ein Mann (vienas žmogus)


    einen Mann (vyras)
    ein Fisch (viena žuvis)


    einen Fisch (žuvis)
    kein Mann (ne vyras)


    Keinen Mann (ne vyras)
    kein Fisch (ne žuvis)


    keinen Fisch (ne žuvis)
    Kaip matote, yra ein-einen ir kein-keinen pakeisti.


    keine Frau (ne moteris)


    keine Frau (ne moteris)
    keine Woche (ne savaitė)


    keine Woche (ne savaitė)
    Kaip matyti aukščiau, eine ir keine straipsniuose ir žodyje nėra jokių pokyčių.

    Halal ratas yra platus, jo pakanka malonumui. Nereikia nusidėti. (Žodžiai)
    85
    Dalyvis

    Ar žodis „der schrank“ reikš „dolabi“ ir taps „den schranken“?

    irfanas77
    Dalyvis

    Ačiū tau labai už viską

    Dankeschön!

    debesis
    Dalyvis

    Sveiki, man įstrigo 'sm'n būsenos', gal galite plačiau paaiškinti daiktavardžio daugiskaitos formą i ir e?
    "stundent" reiškia "stundent", bet jūs pasakėte "studentas", kodėl gi ne "studentai", žodis yra daugiskaita, bet vertime yra vienaskaita, prašau padėkit, aš labai sutrikęs, ačiū.

    VARDAS-I HALIS (AKKUSATİV)

    Vardai vokiečių kalba (išskyrus tai, kad duosime šiek tiek vėliau), pakeisdami jų straipsnius
    Straipsniai keičiami taip:

    Pakeičiame "der" artikelini į "den", kad pavadinimus, kurie yra "art", į-i.
    Žodžių junginių "das" ar "die" pavadinimai ir straipsniai nėra keičiami.
    Tiesą sakant, žodis "eine" lieka nepakitęs.
    Tiesą sakant, žodis "ein" pasikeičia į "einen" (pasakyti)
    Iš tikrųjų žodis "keine" lieka nepakitęs.
    Iš tikrųjų žodis "kein" pasikeičia į "keinen".

    Panagrinėkime išimtį, kurią minėjome aukščiau;
    Apibūdinant vardų daugumą, kai kurie pavadinimai yra daugiskaitiniai, naudojant -n arba -en
    Šie vardai buvo vardai su paskutinėmis raidėmis -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Tarp šių daiktavardžių, turinčių artikelį „der“, verčiant daiktavardį į priegaidę, artikelis „der“ tampa „den“.
    ir žodis naudojamas daugiskaita.
    Visi daiktavardžiai su „der“ daiktavardžio priegaidinėje formoje visada vartojami daugiskaita. Ši išimtis taikoma tik
    -i nėra valstybei būdingas bruožas, jis galioja visoms vardo būsenoms.
    Tai yra vardo -i būsenos taisyklės. Žr. Toliau pateiktus pavyzdžius.

    PAPRASTA FORMA


    kaltinamasis atvejis

    der Mann (vyras)


    den Mann (vyras)
    der Ball (kamuolys)


    iš Ball
    der Sessel (fotelis)


    den Sessel (sėdynė)
    Kaip matote, sakoma, kad žodyje nėra jokio kito.

    der Studentas


    iš Studenten (studentas)
    der Mensch (žmogus)


    iš Menschen (žmonės)
    Nes išimtis, ką tik paminėta dviejuose aukščiau pateiktuose pavyzdžiuose, yra žodžiai
    Jis buvo naudojamas daugiskaitos rašybose -i forma.

    das Auge (akis)


    das Auge (akis)
    das Haus (namas)


    das Haus (namas)
    die Frau (moteris)


    die Frau (moteris)
    miršta lazdelė (siena)


    miršta lazdelė (siena)
    Kaip matėme anksčiau, das ir mirties artefaktų ir žodžių pasikeitimas nėra pasikeitęs.

    ein Mann (vienas žmogus)


    einen Mann (vyras)
    ein Fisch (viena žuvis)


    einen Fisch (žuvis)
    kein Mann (ne vyras)


    Keinen Mann (ne vyras)
    kein Fisch (ne žuvis)


    keinen Fisch (ne žuvis)
    Kaip matote, yra ein-einen ir kein-keinen pakeisti.


    keine Frau (ne moteris)


    keine Frau (ne moteris)
    keine Woche (ne savaitė)


    keine Woche (ne savaitė)
    Kaip matyti aukščiau, eine ir keine straipsniuose ir žodyje nėra jokių pokyčių.

    Problema ne ta, kad likimas yra nenumaldomas; Nes jei žmogus ko nors užsispyręs nori, tai ir gaus. Baisiausia tai, kad gavę tai, ko norime, nuo to pavargstame. Tada kaltę turime ieškoti ne likime, o savo valioje.

    vervaroz
    Dalyvis

    Tu nuostabi, taip ir toliau..

    01ayşe
    Dalyvis

    Sveiki draugai, labai gražiai paaiškinate, ačiū už rankas ir širdį.Aš irgi naujokė ir buvau gerokai pasimetusi, bet po truputį pradėjau suprasti. Ačiū už viską :)

    aymete
    Dalyvis

    Sveiki, turiu klausima;

    Ar i atveju daiktavardžio neapibrėžtasis neigiamas ir daugiskaitos artikulas su artikuliu der tampa keine arba kein?
    Ar i atveju daiktavardžio neapibrėžtasis neigiamas ir daugiskaitos artikelis su artiku das bus keine arba kein?

    dėkoju

    MuhaяяeM
    Dalyvis

    Aymete, jei panagrinėsite daugiskaitos daiktavardžių temą, pamatysite, kad pagrindinis artikelis daugiskaitoje nevartojamas.
    Todėl daugiskaitoje vartojamas tik keine, kein nevartojamas.

    egzaltuotas
    Dalyvis

    Sveiki, turiu klausima;

    Ar i atveju daiktavardžio neapibrėžtasis neigiamas ir daugiskaitos artikulas su artikuliu der tampa keine arba kein?
    Ar i atveju daiktavardžio neapibrėžtasis neigiamas ir daugiskaitos artikelis su artiku das bus keine arba kein?

    dėkoju

    Sveiki, Aymete, pabandysiu pateikti pavyzdžių, kiek žinau...

    Jei pateiksime pirmojo klausimo pavyzdį:  der Tisch

    Turiu iš Tisch nusipirkau. 

    -čia sako Tisch, Nes tai kaltinimas iš Tisch nutiko.

    -Todėl, kai daiktavardį padarome dviprasmišką ir neigiamą, Keinenas Tischas Tai yra įmanoma. Na:

    Turiu Keinenas Tischas nusipirkau.

    [hr]

    Antrasis yra; Das Brot

    Turiu Das Brot gegessen.

    -čia Das BrotKadangi , yra priežastinis, jis naudojamas straipsnyje (das) pokyčių nėra.

    -Todėl, kai daiktavardį padarome dviprasmišką ir neigiamą, Keinas Brotas Tai yra įmanoma. Na:

    Turiu Keinas Brotas gegessen.

    Ir abiem šiais atvejais neigiamas daiktavardžio daugiskaitas yra ne Taip atsitinka.
    [hr]

    Be to, kaip sakė Muharrem Hodja, galite gauti daugiau informacijos, jei išnagrinėsite daiktavardžių daugiskaitą.

    Be to, tikiuosi, kad lentelėje pateikti pavyzdžiai bus naudingi…

    Vardo formos – su lentele –

    aymete
    Dalyvis

    Ne „keinen“ ar „kein“ daugiskaita. Ačiū, aš suprantu.

    egzaltuotas
    Dalyvis

    Ne „keinen“ ar „kein“ daugiskaita. Ačiū, aš suprantu.

    Taip, teisingai…

    angel255
    Dalyvis

    Norėčiau užduoti keletą klausimų.Mūsų mokytoja davė užduotį,keletą sakinių,kuriuos tuštumus užpildysime su arba arba.Aš taip ir padariau,bet dėl ​​kai kurių nesu tikras.Jei padariau klaidą , būčiau dėkingas, jei pataisytumėte ir paaiškintumėte priežastį.Tai bus šiek tiek per daug, bet jei galėtumėte, būčiau dėkingas, jei išverstumėte į turkų kalbą.
    1-wo ist denn____schwamm?(Aš tai sakiau)-ich weiß nicht.ich habe____schwamm nicht.(Aš tai sakiau)
    2-möchtest du _____(den said) komiksas ar _____(den) trumpas?-____(der)komiškas, bitte.
    3-verflixt!ich habe ___(der) fußball vergessen.-Ach,Quatsch!Hier ist doch ____(der) fußball.
    4-Schreibst du ____(den)Brief heute noch?-Ach,verflixt!______( )brief habe ich vergessen.
    5-wer ist _____( )man da?-Herr Cremer, _______( )Chemielehrer.
    6-Vorsicht!_____( )Elefant kommt!
    7-wer hat______( )Helm?-Ach, ist _______( )Helm nicht da?
    8-______( )Schwamm ist weg.-Eintschuldung, ich habe _____Scwamm.
    Ačiū iš anksto.

    angel255
    Dalyvis

    Ačiū už jūsų pagalbą :(:(:(

    išeivis
    Dalyvis

    Sveiki, draugai
    Esu naujas narys, man reikia daug pagalbos, tęsiu kursus, nesuprantu vandens dativ nominativ ir akusativ, nežinau, kaip suprasti, kad sakinys yra akusatinv dativ, kuris neatsako į klausimus Net jei aš užduodu klausimus, kad jei aš parašysiu sakinio pavyzdį, kas man paaiškins šį sakinį, jei aš parašysiu sakinio pavyzdį Prašau, klausimai tampa vis sunkesni
    Laukiu tavo pagalbos.
    ..
    1-ich trinke einen kavinė
    2 žarnų žarna kauft die frau
    3-ich gehe mit seiner freundin aus.

    Prašau, ar kas nors gali padėti šiuose sakiniuose rasti aku.dativ.nominativ….

    angel255
    Dalyvis

    mano draugas sakinys nėra visiškai akkusativ dativ arba nominativ. žodis ar frazė tampa nominativ arba dativ. aktorė tampa nominativ. asmuo ar dalykas, kurį paveikė tavo darbas, tampa akkusativ.
    1-ich trinke einen kaffee čia einen kaffee tampa akkusativ. Be to, vienas iš svarbiausių dalykų, kurį turime žinoti apie akkusativ, ne visada yra vardo i būsena. Sakydamas akkusative -i būsena juos šiek tiek supainioja. Kai kuriems priežastis, tęskime. Negaliu to paaiškinti kaip dominativi akkusativ.bi leiskite man paaiškinti pavyzdžiu.
    ich kaufe Franziska die blume.burda Franziska dativdir.bn nusipirko franziskaya gėlių. arba, žinoma, tai ne visada taip paprasta.
    Paprasčiausias būdas suprasti sakinyje dativi ar akkusativi yra pažvelgti į straipsnius. Tokiu būdu sunkiau suprasti akkusativą, nes jis yra tik gilus, bet tampa dativde den-de, die-der, das-dem. Naudinga prisiminti veiksmažodžius daiktavardžiams).
    gehören: priklausyti
    helfen: padėti
    gefallen: patinka
    folgen: sekti
    pasirodo: klausytis
    antworten: atsakyti
    erklären: paaiškinti
    erzählen: pasakoti, pasakoti istorijas
    Aišku, dativ veiksmažodžių nėra tiek daug, bet aš galvoju apie šiuos.
    kas man ateina į galvą akkusative
    photographieren: fotografuoti
    sehen: žiūrėti, žiūrėti
    kaufen: pirkti
    haben: turėti
    suchen: ieškoti
    nehmen: gauti
    Atitinkamai, jūs galite padaryti kitus 2 sakinius, mano draugas, aš taip pat esu studentas, bet aš gerai suprantu šį dalyką. Būtų geriau, jei mokytojai man padėtų, bet…:(:(:( Tikiuosi, kad padėjau: D

Rodoma 15 atsakymų – nuo ​​31 iki 45 (iš viso 52)
  • Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.