13 pamoka: Prateritum (būtasis laikas su D) – 1 reguliarūs veiksmažodžiai

> Forumai > Vokietijos laikai ir konvencijos > 13 pamoka: Prateritum (būtasis laikas su D) – 1 reguliarūs veiksmažodžiai

SVEIKI Į ALMANCAX FORUMUS. VISĄ INFORMACIJĄ, KO IEŠKOTE APIE VOKIETIJĄ IR VOKIEČIŲ KALBĄ, RASITE MŪSŲ FORUMUOSE.
    lara
    lankytojas

    pra1.gif

    pra2.gif

    Pasiekimai ..

    „Viskas nustatyta likimo. Būkite ramūs dėl savo likimo, kad jaustumėtės patogiai. (Mesnevi-i Nuriye)

    meralas26
    Dalyvis

    Sveiki, hocam.gecmis, ar mes to nepadarėme naudodami veiksmažodžius haben ir sein? Kaip ir pavyzdiniame sakinyje „ich habe ein Auto gekauft“, aš jį mačiau pirmą kartą, kaip jūs aprašėte, o aš išmokau kaip pavyzdyje. Aš laukiu jūsų pagalbos.

    acelyaxnumx
    Dalyvis

    Ačiū, pone, jūsų rankos yra labai malonios, laukiu šios temos tęsinio.

    DALYS
    Dalyvis

    Sveikos, mielos seserys. Argi mes ne laiką skyrėme naudodami veiksmažodžius haben ir sein. Kaip ir sakinyje „ich habe ein Auto gekauft“, aš jį mačiau pirmą kartą, kaip jūs jį aprašėte, o aš išmokau kaip pavyzdyje. Aš laukiu jūsų pagalbos.

    tai, ką jūs sakote, yra perfekt. (Aš tai prisimenu), kai sakote, kad tai yra trečioji veiksmažodžio būsena, tai yra partisip, bet prateritum yra 3-asis atvejis.

    garbė gs
    Dalyvis

    Yra du praeities laikai: „Perfekt“ ir „Präteritum“. „Perfekt“ vartojame kalbėjimo kalba, o „Präteritum“ - rašomąja kalba.
    zB -> Ich habe mich auf deinen Trumpas gefreutas. = Džiaugiuosi savo laišku.
             Früher machte ich Sport in der Schule. = Anksčiau sportavau mokykloje.

    Be to, „Plusquamperfekt“ naudojamas antriniuose sakiniuose, sukurtuose naudojant „nachdem“. Be to, „Plusquamperfekt“ nereikia naudoti. Tai turkų kalba „Praėjusio laiko istorija“.
    zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
    oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. = = Po pusryčių praėjau po dušu.

    Ich hoffe, dass ich euch bei euren Problemen helfen konnte.
    Tikiuosi, kad galėjau jums padėti šiuo klausimu.

    Taip pat ačiū už pagalbą.

    alperenas
    Dalyvis

    Ačiū mokytojui, sveikata už jūsų darbą .. Manau, kad geriau išmokti šį dalyką prca dalyje .. Aš bandžiau jį išmokti urmu anksčiau, bet turėjau jį rankoje :) Jei taip atsitiktų, būtų daugiau suprantama, manau, kad turėsime sunkumų;) dar kartą ačiū
                          
                   Su pagarba….

    lehrkraft
    Dalyvis

    Sveikinimai! Visų pirma linkiu sėkmės darbe. Tačiau man atrodo kiek keista, kad laikas „Imperfekt“ („Präteritum“) turkų kalba aiškinamas kaip praeities laikas su -di. Taigi, kas yra turkiškas „Perfekt“ laiko atitikmuo?
    Saygilarimla

    Derwisch
    Dalyvis

    Sveiki,

    Kaip ir „perfekt“, „Präteritum“ apibūdina praeitį, tačiau tarp jų yra keletas nedidelių skirtumų. Kartais jis naudojamas pakaitomis, kartais - neįmanoma.

    „Gestern regnete es“. užuot „Gestern hat es geregnet“ Tai reiškia tą patį…
    „Ich wolte buvo sagenas“. ...ketinau ką nors pasakyti
    užuot
    „Ich habe buvo sagen wollen“. taip pat galima vadinti.

    Paprastai jis gali būti išverstas į turkų kalbą kaip „esatinio ar esamojo laiko istorija“. Come-ir-dim arba ateik-iyor-dum formos…
    Tačiau tokio tipo vertimai ne visada yra būtent tokie.
    Präteritum ypač vartojamas rašytinėje kalboje, modalverbuose, II konjunktyvoje ir kai kuriose idiomose.
    Pasakose netiesioginis mūsų pasakojimas apie praeitį. Kažkada ir t. (Sutuoktinis karas be galo.)

    LG
    Derwisch

    Derwisch
    Dalyvis

    Morgen früch stendas ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Tschüs…

    LG
    Derwisch

    Išmintinga
    Dalyvis

    Sveikinimai! Visų pirma linkiu sėkmės darbe. Tačiau man atrodo kiek keista, kad laikas „Imperfekt“ („Präteritum“) turkų kalba aiškinamas kaip praeities laikas su -di. Taigi, kas yra turkiškas „Perfekt“ laiko atitikmuo?
    Saygilarimla

    Imperfekt gibt es nicht im Deutschen. Es gibt nur imperfektive und perfektive Verben, aus diesem Grunde ist die Terminologie vor vielen Jahren geändert worden. Prateritum heißt nur
    das vergangene
    ohne jegliche weitere Niuansas.

    Insofern passt diese Bezeichnung zur türkischen Vergangenheit auf -di sehr žarnynas.

    Visų pirma, tai vokiečių kalba atmintinai.Ruošiuosi sprachai, kalbėsi, rašysi, žiūrėsi rtl ar pan.

    Sanem
    Dalyvis

    labai graži ir apibūdinanti ačiū

    deutsche
    Dalyvis

    Savo mokykloje matau vokiečių kalbą, bet dabar esu sutrikęs, kaip sakė mūsų mokytojas, laukiu jūsų atsakymų.

    cixi_54
    Dalyvis

    Seysu, nesupratau, kas man ant galvos

    pavyzdžiui: …ich habe gespielt… su sakiniu …ich spielte…. Kuo skiriasi sumavimas?
    Ar yra prasmės skirtumas, tokiu atveju naudosime pirmąjį pavyzdį, o tokiu atveju sakinyje - antrąjį pavyzdį.

    dėkoju..

    Michailo
    Dalyvis

    Gerbiamas cixi_54; Sakinys „Ich habe gespielt“ apibūdina įvykį, kuris baigėsi esamuoju laiku. "Aš žaidžiau." Jis neturi kitos prasmės.

    Sakinys „Ich spielte“ yra 1. „Aš grojau“.
                                        2. „Aš žaidžiau“.
                                        3. „Anksčiau žaidžiau“. Jis turi tokias reikšmes kaip:
        „Präteritum“ neturi tikslaus atitikmens turkų kalba.
     
    „Perfekt“ vartojamas sakytinėje kalboje, o „Präteritum“ - rašytinėje kalboje.

    Paklauskite, ar nėra kokių nors kitų problemų. Linkėjimai, sėkmės.

    cixi_54
    Dalyvis

    danke schön

Rodoma 15 atsakymų – nuo ​​1 iki 15 (iš viso 63)
  • Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.