> Forumai > Pagrindiniai vokiečių kalbos pamokos nuo nulio > 3 pamoka: Vokietijos savaitės dienos
-
SAVAITĖS DIENOS (WOCHENTAGE)
Šiose pirmosiose pamokose, skirtose susipažinti su vokiečių kalbos žodžiais,
dienų, nes tam nereikia jokių išankstinių žinių,
tada pamatysime mėnesius, metų laikus ir skaičius.
Dienos pateikiamos žemiau turkų kalba, jos rašomos vokiškai ir skaitomos skliausteliuose.Pirmadienis: Montag (mėnuo: nta: g)
Antradienis: Dienstag (di: nsta: g)
Trečiadienis: Mittwoch (mitvoh)
Ketvirtadienis: Donnerstag (donersta: g)
Penktadienis: Freitag (frayta: g)
Šeštadienis: Samstag (samsta: g)
Sekmadienis: Sonntag (zonta: g)
Pastaba: Ženklas (:) rodo, kad prieš jį gaunama raidė bus skaitoma šiek tiek ilgiau.
Norėdami perskaityti išsamią šios pamokos versiją VOKIEČIŲ DIENOS galite spustelėti nuorodą.
Negarbė pabučiuoti tingaus vyro, atnešusio jums vertingą sultono dovaną, koją ir nepripažinti dovanos savininko; medituoti ir kalbėti apie tariamą mün'imą ir pamiršti Mün'im-i Hakikî; tai tūkstančiu laipsnių daugiau nelaimių nei ji.
(Žodžiai)
-
Nešiokitės straipsnį „Days“, jį galite išsamiai rasti 14 pamokos straipsnių patarimuose
Puiku, aš niekada negalvojau, kad dienos yra naudojamos su kai kuriais straipsniais .. Taigi, mano brangus darbas yra puikus, ši svetainė yra puiki !! padėti gyvenimui IMDATTTT …
dil öğrenmek sabır işidir arkadaşlar…işimiz zor ama meyveleri tatlı olacak..
Vokiečių dienų tarimas remiasi Babilonijos civilizacija. Jie ateina iš Saulės, Mėnulio, Marso, Merkurijaus, Jupiterio, Veneros ir Saturno planetų, kurias jie laiko Dievu.
Išsamų ir labai gerų paaiškinimų galite rasti čia:
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Sveiki,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ilgai skaityti; i tačiau jis nėra tiksliai ištartas ir yra prarytas; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
DerwischArkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Sveiki,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ilgai skaityti; i tačiau jis nėra tiksliai ištartas ir yra prarytas; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
DerwischSveiki,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ilgai skaityti; i tačiau jis nėra tiksliai ištartas ir yra prarytas; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
Derwisch“Wochentag” sözcüğündeki o seslisi kesinlikle kısa bir “o”…
Almancadaki “ch”dan önceki tüm sesliler kısa okunur. Acht, ich, machen, kochen, Küche vs.
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsachlich...
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsachlich…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
hallo
Danke für die Korrekturen…
LG
DerwischPo truputį, po truputį, gern geschehen
Ar Ansonstenas yra čia, ar ne?
Po truputį, gern geschehen
Ar Ansonstenas yra čia, ar ne?
Sveiki,
You sind bestimmt aus Süden, Gell?
LG
savaiminis nišas
Labai ačiū draugams
taip yra, kiekvienos dienos pabaigoje pridedate s arba e
pavyzdysMontags, dienstags ir kt. arba Montage, diestage
Die kommende Montage werden Grauenhaft sein
Ateinant pirmadieniais, bus baisuMontags habe ich keine Lust zu arbeiten = Nenoriu dirbti pirmadieniais
Noriu išspręsti šią problemą:
Evet, gün isimlerinin çoğulları var ve bu “der Tag” sözcüğünün çoğuludur: “die Tage”.
„Die kommenden Montage werden grauenhaft sein“.
Ateinantys pirmadieniai bus baisūs.
Demekki her gün isminin sonuna -e çoğul takısı ekleniyor. -s eklendiğinde ise, örneğin “montags” bu sözcük artık bir isim olmaktan çıkar, dolayısıyla küçük yazılır ve sözcük türü olarak zaman zarfı, yani Temporaladverb olur.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Mano brangusis nenori dirbti pirmadieniais.
Taigi: montažas: pirmadieniais
montažai: pirmadieniais
Ancak Türkçe'deki “pazartesileri” pazartesiler isminin i hali olabilir: Pazartesileri severim.Dün Almancadaki “ch”dan önceki tüm seslilerin kısa okunduğunu söylemiştim…Fakat bu gün bir meslektaşımdan uyarı geldi. Bazı fiillerin Präteritum şekillerinde ch önündeki sesliler uzun okunuyor.
pvz
brechen (kırmak/bölmek) “e” kısa > ama Präteritumu = brach “a” uzun
stechen (batırmak/sokmak) “e” kısa > ama Präteritumu = stach “a” uzun
- Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.