Transitinės veiksmažodžiai ir vietovardžiai vokiečių kalba
Transitinės veiksmažodžiai ir vietovardžiai vokiečių kalba
Reflexivpronomen: (grąžinti vietovardžiai = įvardis):
im Akkusativ: im dativ:
Nepaprasti nuotykiai ir keisčiausi prasimanymai. Asmuo: mich mir
2. Asmuo: dich dir
3. Asmuo: sich sich
Daugiskaitos: 1. Asmuo: ne
2. Asmuo: euch
3. Asmuo: sich
Nėra prasmės vieninteliam
Reikia nepainioti jų su "Akkusativ" asmens įvardžių.
Jei naudojate alternatyvų transformacijos formą, transformacijos šablonas tampa "Dativ".
pavyzdys:
Ich wasche mich. (Aš plovėjau). Ich wasche mir die Hände.
Aš plauna rankas.
Du Kämmst dich. (Jūs nuskaitote.) Du Kämmst dir die Haare.
(Jūs nuskaitote plaukus.)
Refleksyvūs veiksmažodžiai; a.Real turn words
b. dirbtinis veiksmažodis
. Pradžioje negalima naudoti tikrosios pasikartojančios veiksmažodžių be pavadinimo "sich".
Sich Beeilen: skuba beeilit sich. (Jis skubėja.)
Sich schämen: gaila Ich schäme mich. (Man gėda.)
Naudojant pavadinimą "sich", gali būti atliekami apyvartos.
kemmen: nuskaityk Ich kämme das Mädchen.
Sich kämmen: scan Ich kämme mich.
Galbūt jus domina: Ar norėtumėte sužinoti paprasčiausius ir greičiausius būdus užsidirbti pinigų, apie kuriuos niekas niekada negalvojo? Originalūs būdai užsidirbti pinigų! Be to, nereikia kapitalo! Norėdami sužinoti daugiau CLICK HERE
DAUGIAU NAUDOJAMŲ PERVEŽIMAI:
Sich anziehen: suknelė
Ich ziehe mich an. (Darbo apsirengęs.)
Ich ziehe mir das Hemd an. Aš dėvi marškinius.
Sich ausziehen: nusirengti
Der Junge zieht sich aus. (Jaunas, nusirengęs.)
Sich Beeilen: skubėti
Du sollst dich beeilen, wenn du den Bus nicht verpassen willst.
Sich aufregen über: jaudulys
Er rata sich über die Reise nach America auf.
sich bewerben um: paprašyti ko nors paklausti ko nors
Das Mädchen bewirbt sich um die Arbeit.
Sich entschuldigen bei für: atsiprašau
Der Mann entschuldigte sich bei seiner Frau für die Verspätung.
sich erkälten: šaltas / šaltas
Sie hat sich erkältet, und jetzt liegt sie im Bett.
Sich freuen auf: džiaugtis ko nors (ateityje)
Wir freuen uns auf die Sommerferien.
sich freuen über: džiaugtis kažkuo (tai yra)
Das Kind freut sich über das Geschenk.
Sich irren: būk neteisus
Nesvarbu, ar esate, ar ne?
sich kümmern um: užsiimti kažkuo
Der Bruder Kümmert sich um das kleine Baby.
Sich schämen vor: gėdą
Das Kind Schämte sich seiner Frechheit.
Sich sehnen nach
Der Gastarbeiter sehnte sich nach seiner Familie in der Türkei.
Sich wundern über: nustebinti, nustebinti
Ich wundere mich über deine Faulheit.
sich ändern: pakeisti
Als der Schüler schlechte Noten bekam, änderte er sich.
Sich bemühen um: kova, kova
Wir bemühen uns um die Fremdsprache.
Sich treffen: susitikti, susitikti
Wo trefft ihr euch heute Abend?
sich
Bei der Party hat er sich völlig betrunken.
Sich brichen mitas: pasigirti kažkuo
Die Mutter hat sich mit ihrem Sohn gebrustet.
Sich wünschen: kažkas nori, nori kažko
Ich wünsche mir eine Weltreise.
Sich verspäten: pavėluoti
Wo bist du? Du hast dich ziemlich verspätet.
sich verlieben in love with someone
Er hat sich wieder ein Mädchen verliebt.
sich erholen von: po kažkokio poilsio
Die Studenten erholten sich von der Prüfung.
sich begnügen mit:
Kalbėkitės apie Fremdsprache.
Sich Abmühen: šypsotis
Die Dame michte sich ab, Deutsch zu lernen.