Hacivat Karagöz biografija vokiečių kalba

0

Informacija apie Karagöz Hacivat vokiečių kalba. Hacivat Karagöz gyvenimas vokiečių kalba. Mieli lankytojai, šis turinys buvo sudarytas iš jūsų mokomosios medžiagos ir buvo parengtas prisidėjus Almancax forumo nariams. Todėl jame gali būti nedidelių klaidų. Tai atvejo analizė, parengta suteikti informaciją. Galite padėti draugams mokytis vokiečių kalbos siųsdami savo turinio kūrinius, kuriuos norite paskelbti mūsų svetainėje, į Germanx forumus.

Vokiečių Karagöz & Hacivat

Karagöz (Schwarzauge) ist ein türkisches Schattenspiel, das seinen Namen von dem Helden des Spieles bekommen hat. Gemaess türkischen Wanderer Evliya Çelebi, Wurde mirė Spiel schon im 14. Jhd. im osmanischen Reich vorgeführt.

Karagöz war das beliebteste Vergnügungsspiel waehrend der osmanischen Zeit und wurde zwischen dem 17. und 19.Jhd. vor allem im Monat Ramadan, bei Hochzeitsfeiern, Beschneidungsfeiern, Gaerten und Spielhallen, sogar Haeusern gespielt.

Die Bilder der Figuren sind 35-40 cm gross und sind aus Kamel- oder Kuhfell, die mit einem speziellen Verfahren durchsichtig gemacht werden. Spaeter werden sie mit scharfen Messern bearbeitet. Die Teile werden mit Katküt genannten Faeden verknüpft und mit Kacheltinte arba Wurzelfarbe bemalt. Den weissen Vorhang, auf dem Karagöz gespielt wird, nennt man mirror (Spiegel). Für die Beleuchtung des Vorhangs wird eine sem'a (Kerze) genannte Glühbirne benutzt. „Der Schattenspieler wird Imagine“ („Imaginaer“) genannt.

„Karagöz war am Anfang“ rengiasi Stambulo beliebt. „Spaeter verbreitete sich“ mirė „Schattenspiel durch die Wandernden Künstler auch“ Anatolienėje. Aber in Karagözspielen wird überwiegend der Alltag von Istanbul wiedergegeben. Das Spiel nimmt die gesellschaftlichen Themen aus einer Kritischen Perspektive auf.

Turistinių viešbučių ir restoranų apžvalga yra labai įdomi.

„Die Hauptpersonen des Spieles sind Karagöz und Hacivat“. Karagöz vertritt die Moral und Gerechtigkeit des Volkes. Hacivat dagegen hat studiert, ist aber nicht zuverlaessig, passt sich an alles an, spricht osmanisches Türkisch, taip pat mit poetischen und literarischen Ausdrücken und Wörtern.

Die anderen Figuren sind der betrunkene Tuzsuz Deli Bekir, der in der eine Weinflasche traegt, Uzun Efe mit einem langen Hals, Kambur Tiryaki, ein Opiumsüchtiger mit seiner Pfeife, Sixıkarış Bebruhi (Sechs Handbreit Beberuhi), Denyo.

AR VOKIEČIŲ DIENOS TOKIOS GRAŽOS?

SPAUSKITE, IŠMOKYKITE VOKIEČIŲ DIENŲ PER 2 MINUTES!

„Bei Karagöz gibt es überwiegend satirische Dialoge“. Diese Satire geht mit einer lustigen Art auch auf die Politiker. „Die Themen werden mit komischen und lustigen Worten bearbeitet“. Doppelbedeutungen, Übertreibungen, Wortspiele und Nachahmungen sind die komischen Seiten des Spieles.

Das Spiel endet immer mit einem Dialog zwischen Karagöz und Hacivat, indem das Ende des Spieles verkündet wird und man sich für die Fehler im Spiel entschuldigt. Dann wird das naechste Spiel bekannt gemacht.

Unten finden „Sie die“ svetainė „Karberözspiel“, „Charaktere“, „Spielleitung und Technik“

vokiečių mokymosi knyga

Mieli lankytojai, galite spustelėti aukščiau esantį paveikslėlį, norėdami peržiūrėti ir įsigyti mūsų vokiečių kalbos mokymosi knygą, kuri patiks visiems – nuo ​​mažų iki didelių, yra nepaprastai gražiai suprojektuota, spalvinga, joje gausu paveikslėlių, joje yra labai detalių ir suprantamos turkiškos paskaitos. Galime ramia širdimi pasakyti, kad tai puiki knyga norintiems savarankiškai išmokti vokiečių kalbos ir ieškantiems naudingos pamokos mokyklai, be to, ji gali bet ką lengvai išmokyti vokiečių kalbos.

Gaukite naujinimus realiuoju laiku tiesiai įrenginyje, užsiprenumeruokite dabar.

Jums taip pat gali patikti šie
Palikti atsakymą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas.