Vokiečių kalba, Vokietija 2 pamoka: vokiečių abėcėlė - vokiečių

2 pamoka: vokiečių abėcėlė

  • 94 Atsakyti
  • 102444 parodymai

0 narys ir 1 lankytojas peržiūri.

Atsijungęs MuhaяяeM

  • ωєвмαѕтєя
  • administratorius
  • *****
  • Pranešimas: 1566
  • Lygis 442
  • Lytis: įlanka
    • almancax
2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« : 09 m. Sausio 2006 d., 01:26:00 val. »
VOKIEČIŲ ALFABETAS (DAS DEUTSCHE ALFABETAS)



a: aa
b: būti
c: tse
d: de
e: ee
f: ef
g: ge
h: ha
i: ii
j: yot
k: ka
l: el
m: em
n: lt
o: oo
p: pe
q: ku
r: er
s: es
t: te
tu: uu
v: fav
lazdelė
x: iks
y: upsilon
z: tset
ä: ae (a umlaut)
d: ao (o umlautas)
ü: üü (u umlaut) 
ß: nustatymas


Šie rodmenys paprastai naudojami kartu su kai kuriomis raidėmis.

Ei: skaityti mėnesiais 
ty: skaityti kaip aš
eu: kaip balsai 
sch: skaityti kaip
skaityti kaip ch: h
z: skaityti kaip ts
au: skaityti kaip o
skaityti kaip ph: f
sp: skaityti kaip ch
st: skaityti kaip

Pastaba: raidės ä, ü, ö abėcėlėje (auo) yra raidžių umlaut (taško) formos.

Pastaba: ä ženklą galite išskleisti naudodami ALT + 132, o ß simbolį - ALT + 225. (ALT +132 reiškia įvesti 132 paspaudus Alt klavišą.)
Mūsų ne turkų klaviatūra taip pat gali atkreipti turkų simbolius taip:

ü: ALT + 0252 ------- ı: ALT + 0253 ------- ö: ALT + 0246 -------- ğ: ALT + 0240
ç: ALT + 0231 ------- ş: ALT + 0222 ------- İ: ALT + 0221 --------


O chikem-iškrypėlis nava! Įdomu kiekvieną dieną, kai valgote duoną, geriate vandenį, kvėpuojate oru; Ar jie jus vargina? Tai neapsimoka; Kadangi poreikis kartojasi, jums nenuobodu, galbūt nerimaujate. Jei taip: mano širdies maistas, kuris yra tavo draugai mano namuose, mano sielos gyvenimas ir mano lâtife-i Rabbâniyem oras, ir net tave kviečianti malda neturėtų tavęs nuvarginti. (Žodžiai)

Atsijungęs fayh

  • fayh
  • Voll Mitglied 1
  • ****
  • Pranešimas: 72
  • Lygis 2
  • Lytis: Moterų
dėkoju...
« Atsakyti #1: 20 m. Vasario 2006 d., 12:41:49 »
labas, aš ką tik pradėjau vokietį. Per pirmuosius šešerius savo gyvenimo metus aš iš tikrųjų žinau, bet grįžimas į Turkiją dėl aplaidaus iššūkio man liko kaip pamiršti prisiminimai. Dabar, po 6 metų, aš vėl pradedu mokytis šios kalbos. Dabar mano šios kalbos žinios yra ties nuliu ir aš pradedu nuo jūsų pateiktos abėcėlės, labai ačiū už jūsų pastangas ...


Atsijungęs ragana

  • Atvykėlis
  • *
  • Pranešimas: 5
  • Lygis 1
Re: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #2: 21 m. Vasario 2006 d., 08:24:45 val. »
Tau taip pat ačiū. Man reikia išmokti vokiečių kalbą. Manau, kad pasiseks.

Ačiū už jūsų pastangas

Atsijungęs dialogas finansavimas

  • dialogas finansavimas
  • Voll Mitglied 1
  • ****
  • Pranešimas: 120
  • Lygis 15
Re: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #3: 17 m. Kovo 2006 d. 12:41:58 »
Pažvelkite čia, jei norite. (Pirmiausia perskaitykite laiško žodžius, tada vyras, bėgantis į dešinę ir pan. ...)
https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

Atsijungęs dialogas finansavimas

  • dialogas finansavimas
  • Voll Mitglied 1
  • ****
  • Pranešimas: 120
  • Lygis 15
Re: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #4: 17 m. Kovo 2006 d. 03:39:38 »
Tiems, kurie nori išgirsti balsus
A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
Ä_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
Ö_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
Ü_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav



Atsijungęs kardas25

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pranešimas: 8
  • Lygis 0
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #5: 05 m. Balandžio 2006 d., 09:40:37 »
Aš tik pradedu vokiečių ya.site svetainė internete buvo mūsų galimybė susidurti su mumis. Aš negalėjau praeiti, nesiųsdamas man žinutės. Labai ačiū visiems, kurie praėjo.

Atsijungęs laukinis2naktis

  • Atvykėlis
  • *
  • Pranešimas: 2
  • Lygis 0
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #6: 14 m. Balandžio 2006 d., 04:20:57 »
Jūsų svetainę radau per google, labai ačiū, manau, kad ji bus naudinga tiems, kurie tikrai nori mokytis dėl jūsų paslaugų. Šiuo metu neprivalau mokytis vokiečių kalbos, bet manau, kad tai bus naudinga, jei išmoksiu ir bandysiu. Linkiu visiems sėkmės :)


yazyagmuruxnumx

  • lankytojas
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #7: 03 m. Liepos 2006 d., 06:50:36 »
Jos yra daug lengvesnės taisyklės nei anglų. Daugelis laiškų skaitomi kaip turkų kalba. skirtingi:

ä - tariama kaip atvira raidė e. Ji yra panaši į mums žinomą raidę e, kad būtų tikslesnis jos tarimas, reikia labiau atverti burną.
c - paprastai nenaudojamas vienas, nors naudojamas kaip k, kaip anglų kalba; arba skaityti kaip -ts-.
e - perskaityti. tai yra skaitoma tarp e raidės, kaip mes ją žinome, ir i raidės. Jis tariamas kaip I raidė paskutiniame skiemenyje.
h - žodžio pradžioje tariama kaip turkų kalba. Jei žodis yra viduryje arba pabaigoje, jis tariamas kaip ğ
j - visada skaitykite kaip y.
l - visada skaitykite kaip ploną l. tai yra kaip l žodyje lempa. jis niekada nėra drąsus, kaip žodyje lenta.
q - visada skaitoma kaip ku.
r - dauguma vokiečių r skaito r per gerklę, panašiai kaip ğ. bet yra ir tokių, kurie ją skaito spausdami kaip turkiškai, kaip grupės „Rammstein“ dainose. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein engel werden.) (žr. kliūtį)
s - jei žodis yra pradžioje ir po jo yra priebalsės raidė, jis skaitomas kaip s. kitaip jis visada skaitomas kaip z.
ß - tariama kaip s.
v - dažnai skaitoma kaip f. (gali būti išimčių, kaip žodyje lapkričio *)
w - visada skaitykite kaip v.
x - skaitomas kaip s žodžio pradžioje, o kaip -ks- žodžio viduryje ir pabaigoje.
y - paprastai randamas tarp dviejų priebalsių ir skaitomas kaip ü. kitaip jis skaitomas kaip y.
z - skaitoma kaip ts. (žodis zornig tariamas tsoğnig)

taip pat;

äu - jis skaitomas kaip oy. (enttäuschen - enttoyşin)
eu - skaitykite kaip oy. (kreuz - kroyz, kğoyz)
ch - tariama tarp sh ir h, jei prieš tai yra plonas balsis arba žodis yra pradžioje; Jei prieš tai yra paryškintas balsis, jis skaitomas kaip raidė h, iškalta iš patekimo.
ei - skaitoma kaip ay.
ty - skaitykite kaip ilgą i. (ziege - tsiige)
Tai skaitoma kaip sch - sh.
ss - skaitykite kaip s.
ck - skaitykite kaip k. (bock - shit (reiškia ožką))
tsch - skaitoma kaip ç.
greičiau - žodžio pabaigoje dauguma vokiečių jį skaitė kaip tinklą. Tai nėra lemtinga klaida perskaityti net greičiau, tačiau vis tiek jos reikėtų vengti. Jei jis nėra žodžio gale, jis skaitomas kaip iškreiptas, kaip įprasta r skaitymo taisyklėje.
cija: tariama kaip „tiyon“. (nacionalinis - nacionalinis)


Atsijungęs Nazira

  • almancax Fanatiker
  • *******
  • Pranešimas: 1860
  • Lygis 243
  • Lytis: Moterų
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #8: 04 m. Liepos 2006 d. 07:46:49 »
Zornig = sakoma liečiant liežuvį prie viršutinių dantų.

Kreuzas = kroyts
Aš padariau pataisą zornig r taip pat skaitoma
Jis tariamas Er = eya
Bär = Beya
Maldos prasmė yra Visagalio Dievo malda ir pagyrimas. Kitaip tariant, pasakyti, kad kavalerija prieš celalą ir de facto SubhânAllah; apačia, paskirti Allahu akbarą prieš smuiką, kad galėtų pasakyti; apačia, bendruomenė ir širdis bei kalba ir Alhamdullah pasakyti.
Risale-i Nur (žodžiai)

yazyagmuruxnumx

  • lankytojas
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #9: 05 m. Liepos 2006 d., 08:42:53 »
danke schön

Atsijungęs laisva siela

  • Atvykėlis
  • *
  • Pranešimas: 1
  • Lygis 1
Re: 2 pamoka: vokiečių abėcėlė
« Atsakyti #10: 30 m. Liepos 2006 d. 07:09:41 »

Tiesą sakant, mokymosi verslą padariau skonio dalyku. Ieškojau jūsų svetainės ... tshkler..Manau, kad čia pašalinsiu vokiečius :) tshk draugai ...


Vokiečių kalbos vertimas | Mokytis vokiečių kalbos | Vokiečių numeriai | Pristatome vokiečių vokiečių kalbą
Vokietijos dienos | Vokiečių kelimeleris | Vokiečių dainos | Vokiečių spalvos | Forumas Archyvas

PALAIKOMOS KALBOS: Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hawaiian Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Lao Latin Latvian Lithuanian Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Samoan Scottish Gaelic Serbian Sesotho Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu