BENDRIEJI VOKIETIJA

> Forumai > Vokiečių kalbų šablonai > BENDRIEJI VOKIETIJA

SVEIKI Į ALMANCAX FORUMUS. VISĄ INFORMACIJĄ, KO IEŠKOTE APIE VOKIETIJĄ IR VOKIEČIŲ KALBĄ, RASITE MŪSŲ FORUMUOSE.
    anoniminis
    lankytojas

    BENDROSIOS KALBOS RAŠTAI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Taip: taip
    Ne: Neinas
    Ačiū: Danke
    Labai ačiū: Danke sehr
    Kviečiame: Bitte
    Aš tavęs labai norėčiau: Bitte sehr
    Kviečiame: Nichts zu danken
    Atleiskite: Entschuldigen Sie, bitte
    Adım ………'dır : ich heisse ……
    Aš esu studentas: ich bin Schüler
    Aš esu gydytojas: ich bin Arzt
    Aš turkas: ich bin ein Türke
    Man dvidešimt metų: ich bin zwanzig jahre sub
    Ben …… yaşındayım : ich bin ……. jahre alt
    Kas tu esi : Wer bist du?
    Aš esu Ali: ich bin Ali
    Koks tavo vardas? : Wie heissen Sie?
    Mano vardas Ali: ich heisse Ali
    Aš esu musulmonas: ich bin Muslimisch
    Mano vardas yra Ahmetas: Mein Name ist Ahmet
    Mano vardas Ali: Mein vardas ist Ali
    Sutiko! : Verstanden!
    Gerai: Žarnynas
    Atsiprašau: Entschuldigung
    Prašau: Bitte
    Bay ……. : Herr …….
    Bayan …… : Frau ……
    Bayan …… : Fräulein …..
    Gerai Gerai
    Graži! : schön
    Fantastinis! : wunderbar
    Aišku: natürlich
    Sveiki (labas): Servusas!
    Sveiki (labas): hallo
    Labas rytas: Guten Morgen
    Laba diena (laba diena): Guten Tag
    Labas vakaras: Guten Abend
    Labanakt: Gute Nacht
    Kaip tu gyveni? : Wie geht es ihnen?
    Man viskas gerai, ačiū: Es geht mir gut, danke
    Kaip sekasi? : Wie geht's
    eh štai: Es geht
    Neblogai: Nicht schleht
    Iki greito pasimatymo: Bisas nuplikęs
    Atsisveikinimas: Aufas Wiederhörenas
    Atsisveikinimas: Aufas Wiedersehenas
    Atsisveikinimas: Macho žarnynas
    iki pasimatymo: Tschüss
    bis heute = iki šiol
    im voraus = anksčiau
    immer noch = vis dar
    für eine kurze Zeit = trumpam
    Kürzlich = prieš pat
    die ganze Nacht = visą naktį
    am Vormittag = prieš vidurdienį
    ilgas laikas = lange Zeit
    ab und zu = retkarčiais
    nuo ganzen Tag = visa diena

    Okul – die Schule
    Kilise – die Kirche
    Banka – die Bank
    Postane – die Post
    Cadde – die Straße
    Polis karakolu – Polizeiwache
    Hastane – das Krankenhaus
    Eczane – die Apotheke
    Meydan – der Platz
    Dağ – der Berg
    Tepe – der Hügel
    Müze – das Museum
    Dükkan – das Geschäft
    Lokanta – das Restaurant
    Göl – der See
    Okyanus – der Ozean
    Nehir – der Fluß
    Yüzme Havuzu – das Schwimmbad
    Kapalı – geschlossen
    Açık – Auf [auf], offen
    Posta kartı – die Postkarte
    Pul – die Briefmarke
    Biraz – etwas
    Kahvaltı – das Frühstück
    Öğle yemeği – das Mittagessen
    Akşam yemeği – das Abendessen
    Vejeteryen – vegetarisch
    Meyve suyu – der Saft
    Bira – das Bier
    Ekmek – das Brot
    İçecek – das Getränk
    Kahve – der Kaffee
    Çay – der Tee
    Metro – die U-Bahn
    Hava limanı – der Flughafen
    Tren – die Bahn , der Zug
    Otobüs – der Bus
    Tren istasyonu – der Bahnhof
    Otogar – der Busbahnhof
    Metro istasyonu – der U-Bahnhof
    Kalkış – die Abfahrt
    Varış – die Ankunft
    Kiralık araba şirketi – Autovermietung
    Otopark – Parken
    Hotel – das Hotel
    Oda – das Zimmer
    Köprü – die Brücke
    Tuvalet – die Toilette
    Rezervasyon – die Reservierung
    Pasaport – Reisepaß ]
    Kule – der Turm
    Merhaba – Guten Tag
    Güle güle – Auf Wiedersehen
    Görüşürüz – Bis nachher.
    Günaydın – Guten Morgen
    İyi günler – Guten Tag
    İyi akşamlar – Guten Abend
    İyi geceler – Gute Nacht

    Ar tu kalbi vokiškai? Sprecen Sie Deutsch?
    Taip, kalbu vokiškai. Ja, ich spreche Deutsch.
    Ne, nemoku vokiečių kalbos. Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Sol – Links
    Sağ – Rechts
    Düz – Geradeaus
    Aşağı – Hinunter
    Yukarı – Hinauf

    der Sellerie: salierai
    der Porree: poras
    der Kohl: kopūstai
    der Blumenkohl: žiediniai kopūstai
    die Erbse: žirniai
    die Artischocke: artišokas
    die Gurke: agurkas
    die Karotte: morkos
    die Zwiebel: svogūnas
    der Knoblauch: česnakai
    špinatas: špinatai
    die rote Rube: runkeliai
    der Kopfsalat: kivircik salotos
    mirti Tomate: pomidoras
    reif
    reifen: subrendęs
    aufbewahren: laikyti
    dėžutė dėžutė
    das Trinkgeldas: bahsis
    grüne Bohnen: šparaginės pupelės
    die Frühbirne: turfandos kriaušė
    das Frühgemüse: ne sezono metu daržovės
    das Muster: pavyzdys
    gemustert: atspausdinta, atspausdinta
    der Armel: ranka
    der Gurtel: diržas
    die Bluse: palaidinė
    der Stilius: raštas, stilius
    einfach, schlicht: paprastas, paprastas
    der U-Kragen: apvali apykaklė
    die Schulter: petys
    der Ruckenas: atgal
    teuer: brangu
    knapp: įtemptas, įtemptas
    palikimas: patogus
    anziehen: nešioti
    anprobieren: bandyti, repetuoti
    passen zu: paklusti
    elegantiškas: penis
    inbegriffen: įtraukta
    plautuvas: plaunamas
    die Wolle: vilna
    die Seide: šilkas
    aus der Mode, nemodernus: pasenęs
    die letzte režimas: madingas
    aus Wolle: vilna, pagaminta iš vilnos
    die Baumwolle: medvilnė
    heute: šiandien
    morgenas: rytoj
    der morgenas: rytas
    übermorgenas: po rytojaus
    nutraukti: vakaras
    heute abend: šį vakarą
    heute nacht: šiąnakt
    morgenai: ryte
    pasitraukia: kablys
    das Frühstück: pusryčiai
    das mittagessen: pietūs
    das abendessen: vakarienė
    die Gabel: katalikas
    das Glas: stiklas
    die Tasse: taurė
    der Teller: plokštė
    der Löffel: kirkšnis
    das messer: peilis

    Bisas Wannas? Iki kada?
    WIE DAUG? Kaip daznai?
    AB „SOFORT“ nuo šiol
    KEINE URSACHE yra niekas
    GERN GESCHEHEN yra sveikintinas
    UM WIEVIEL UHR? Koks laikas?
    VERZEIHUNG! atsiprašau
    AB „HEUTE“ prasideda nuo šiandien
    VIEL GLÜCK! sėkmės

    Hören: išgirsti
    zu / hören: klausytis
    hör mir zu: klausyk
    auf / hören: pabaigai
    Hör auf: nedaryk to, sustabdyk dabar
    Ich bin glücklich…Sansliyim
    Ich habe Glück…Sansim var
    Darf ich etwas fragen?…Birsey sorabilirmiyim?
    Ich werde dich nie vergessen…seni asla unutmayacagim
    Ich will immer bei dir sein…her zaman senin yaninda olmak istiyorum
    ohne dich kann ich nicht sein…ben sensiz olamam
    das nächste mal…bir dahaki sefere
    am samstag bin ich früh aufgestanden. (šeštadienį aš pabudau anksti)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (plaunu plaukus)
    und bin ich mit meiner „Familie an den See gefahren“.
    (ir nuėjau prie ežero su šeima (automobiliu)
    zu Früchstück haben wir im Restoranas gegessen.
    (pusryčiavome restorane)
    ich habe Apfelsaft o getrun (aš gėriau obuolių sultis)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (pusryčiai buvo labai geri)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (po vakarienės vaikščiojome namo su broliu)
    wir haben das schöne Wetter genossen (mums patiko gražus oras)
    und wir haben lange gesprochen (ir mes ilgai kalbėjomės)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (nuėjau miegoti anksti vakare)

    Aš skubu-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    atleisk man-entschuldigen sie bitte
    atleidimas-guten apetitas
    Dėl Dievo-um gotteswillen
    Tegul dievas ilsisi - schlafin sie wohl
    Dievas palaimintas-adieu
    Pasirodo, kad-es folgt daraus
    tarp-hie ir da
    niekada-auf keinen kritimas
    niekada, whit-keineswegs
    niekada, niekuo dėtas
    po truputį-nach und nach
    dar vienas laikas-noch einmal
    tai labai baisu-das ist schrecklich
    išeik-verschwinden sie
    saugokis - passen sie auf
    dėmesys
    stotelė
    nepraeinamas-zutritt verbotten
    pasimatysim-auf plikai
    Aš esu pasirengęs ich bin fertig

    SKRYDŽIUOSE IR TERMINALUOSE

    Guten Flug = geri skrydžiai
    Gute Reise = geros kelionės
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Jūsų vietos numeris
    Haben Sie Hand-Gepäck = Ar turite „El cantanis“?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = prašau tavo rankos
    planas: suprojektuoti
    das Flugzeug: lėktuvas
    annullieren: atšaukti
    die Verspätung: paskyrimas
    die ermäßigung: nuolaida
    überlegen: pagalvok
    melden, verkünden: praneškite
    die Zollkontrolle: muitinės tikrinimas
    der Auskunftschalter: konsultavimas
    die Verspätung: delay
    Technisch: techninis
    die Störung: ariza
    žvilgsnis: perdavimas
    prüfen lassen: patikrinti
    die Mannaschaft: įgula
    Sveiki atvykę į Herzlichą Willkommeną!
    gefallen: patinka
    angenhemas: patogus
    berhmtas: garsus, garsus
    mirti klippe: uolus
    neblig: miglotas
    bewölkt: debesuota
    das Gebiet: regionas
    Verzollen: suteikti muitinės
    Wann Sie wollen: kada tu nori
    zur rechten Zeit: tinkamu laiku
    pro asmuo: vyras basina
    Zollfrei: be pareigos
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah matys jus dar kartą
    die Hinfligskarte: išvykimo bilietas
    die Rückflugskarte: grįžimo bilietas
    das Mehrgewicht: per didelis bagažas
    zu welcher Zeit: kada?
    Kurie orlaiviai yra prieinami „Welche Flugzeuge fliegen nach ..“?
    eine Nacht verbringen: likti viena naktis
    das Datum meiner Rückkehr: konversijos istorija
    die Flugsicherheit: skrydžių sauga
    der/die Steward/ess : Host hostes
    mirti "Flugnummer": skrydžio numeris
    Handy ausschalten: išjunkite savo mobilųjį telefoną
    im anflug: nusileidimas
    gelandet: nusileido

    SAKINIAI PAVYZDŽIAI

    Können Sie mir helfen? = Ar galite man padėti
    Ich brauche…= bana lazim
    Haben Sie…?= …varmi
    Ich möchte …bitte= ben…istiyorum
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= bana gösterebilirmisiniz …yerini
    Das möchte ich nicht = Aš nenoriu šito
    Das gefällt mir nicht so recht = Aš tiksliai nežinau
    Ich Schaue mich um = Aš ieškau
    Was kostet …das= kac para
    Haben Sie es Günstiger = ar yra pigesnis

    ein Kilo Porree; 1 kilogramas porų
    ein halbes Kilo Sellerie; pusė kilogramo salierų,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilogramai bulvių,
    ein Kilo Karotten; 1 kilogramas morkų,
    ein Kilo Zwiebel; 1 kilogramas svogūno,
    ein KIlo Spinat; 1 kilogramas špinatų
    drei Kopfsalate; 3 kivircik salotos

    SUTINKAMA DRAUGYSTĖ

    Ne, tu klysti. Ką gi, sie irren sich
    tavo cementas man nesvetimas. ich kenne sie vom ansehen
    ačiū man viskas gerai danke podagra
    ar tau viskas gerai? und ihnen geht es žarna?
    ačiū, man viskas gerai. danke rech žarna
    Koks tavo vardas? wie heissen sie?
    Malonu susipažinti. es freut mich, sie wiederzusehen
    ką aš galiu padaryti tau? buvo kann ich fur sie tun?
    kaip greitai praeina laikas. wie schnell verrinnt die zeit
    kaip tavo šeima? wie gehts es ihrer familie?
    namas visai geras. zu hause ist alles gesund
    Atsiprašau, kad tave varginau. verzeihen sie, dass ich störe
    kažkas nori susitikti su tavimi. jemand möchte mit ihnen sprechen
    ar galiu skirti tau minutę haben sie einen augenblick zeit?
    Esu labai patenkinta es war mir ein vergnügen
    Pagarbiai. meine empfehlung an ali
    Linkėjimai Ali nuo manęs! gürüsin zi ali už mir
    Labai ačiū už jūsų draugystę. vielen dank für ihre gesellschaft
    Tu labai malonus. das ist sehr nett von ihnen
    Kada tu ateisi wann kommen sie?
    Aš labai apgailestauju. es tut mir wirklich leid
    Ar gali man padėti? können sie mir helfen?
    Aš jau turiu eiti. ich muss jetz gehen
    Ar galite leisti gestatten sie?
    Ar norėtumėte važiuoti? wollen sie spazieren gehen?
    ar valgei pusryčius haben sie schon gefrühstückt?
    Dar nepusryčiavau. ich habe schon gefrühstückt
    jau per anksti. es ist noch zu früh
    atėjai per anksti. sie sind zu früh gekommen
    Atėjai per vėlai. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Jei anksti, tai nevėlu. lieber zu früh als zu spät
    Ar ne geriau būtų, jei sėstume į automobilį? wollen wir ein auto nehmen?
    Lauksiu tavęs čia. ich werde hier auf sie warten
    tu mane laukei. sie haben mich lange warten lassen
    Ar reikia pasiimti maisto? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Netrukus pasivysiu tave. ich werde ihnen plikas folgen
    Lauksiu tavęs iki 3 valandos. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    kur turėtume susitikt wo wollen wir uns treffen?
    Atėjai per vėlai. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Malonu susipažinti. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Malonu vėl tave matyti
    Jūs sind zu spät gekommen. Atėjai per vėlai
    Dar nepusryčiavau. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Dar nepusryčiavau
    namas visai geras. zu hause ist alles gesund
    Ačiū man viskas gerai). danke es geht mir gut
    (kaip greitai praeina laikas). wie schnell die Zeit vergeht

    PAPRASTI KLAUSIMAI

    kas tai yra? buvo ist das?
    Ar tai tiesa? yra das wahr?
    kas tai yra? Wer ist da?
    Kaip tu gyveni? wie geht es ihnen?
    kas vyksta? buvo ist los?
    kas tai? buvo ist los?
    ko tu nori buvo wunshen sie?
    ką tu gausi? buvo sulaikytas
    Kur galiu rasti ...? va, fini ich?
    kur tu eini? wohin gehen sie?
    Jūs buvote miega? sind sie wach?
    Kas tai yra Wer dran?
    ar tai tavo? sind dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Ar galite man rasti malonę?
    Buvo wünschen Sie? Ką tu nori?
    Kann ich einmal telefonieren Ar galiu skambinti?
    Kann ich faxen Ar galiu siųsti faksu?
    Wo kan ich Wasser finden Kur galiu rasti vandens?
    Was ist dieses Zeichen Kas yra šis ženklas?
    Kann ich Ihnen helfen? Ar galiu jums padėti?
    Kur galima rasti internetinę kavinę?
    Wo urn ich E-mail senten? Kur galiu siųsti laišką?
    Darf ich Sie etwas fragen? Ar galėčiau ką nors paklausti?
    Kann ich ihren Stift nehmen Ar galiu turėti tavo švirkštimo priemonę?
    Ar galite parodyti Können Sie e zeigen?
    Wie können wir dorthin gehen Kaip galime eiti ten?
    Was ist los? Kas vyksta?
    Wie weit ist der Bahnhof Kiek yra stotis?
    Wo ist das Informationsbüro? Kur yra konsultacinis biuras?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Kur yra autobuso stotelė?
    Wo ist die nächste Bank Kur yra artimiausias bankas?
    Wo kar ich warten Kur galiu palaukti?
    Wo kar ich mein Auto parken? Kur galiu nusileisti savo automobilį?

    pech haben: kad nesisektų.
    das macht nišos: jokios žalos.
    Jahre lang: per visus metus
    Aš geht: pasakyk, kad taip, taip
    einkaufen gehen: shopping
    es ist aus: padaryta, baigta, uždaryta
    das ist alles: tai viskas
    das wär's: gerai, viskas
    recht haben: būti teisiam, teisingam
    zu Fuß: pėsčiomis
    am besten: geriausia, gerai
    weg mussen: eiti
    sagen wir: Tarkime, tarkime
    zum erstenmal: pirmą kartą, pirmą kartą
    nichts dafürkönnen: nieko nedaryti, būti neatsargiam, nebūti savimi
    weg sein: miegoti, būti girtam, nustebti, įsimylėti
    eines Tages: viena diena, viena diena
    einen Augenblick: viena minutė, viena sekundė
    von mir aus: oras man yra malonus
    mit einem Wort: trumpas, vienintelis žodis
    keine Ursache!: nieko, kviečiame, estagfurullah
    buvo soll das?: ką tai reiškia
    Platz nehmen: sėdėti
    auf die Nerven gehen: paliesti kažkieno nervus, erzinti
    das Licht anmachen: užsidega, užsidega
    vor sich haben: turi ką veikti
    du meine Güte !: O Dieve !, O Dieve!
    Frage kommen: jaudintis
    im wege stehen: būti kliudoma
    Schule haben: būti mokykla
    eine Rolle spielen: vaidinti vaidmenį, būti vaidmeniu, būti svarbiu
    nichts zu machen sein: nieko daryti
    leid tun: gailėtis, gailėtis
    im Kopfas: galvoje, galvoje, galvoje
    Supratau Dank! : Ačiū Dievui !, labai ačiū!
    Bescheid wissen: gerai žinoti
    weißt du was: sakau, sakau, ką tu sakai?
    das ist seine Sache: tai jis žinos, žino
    es ist mir (rež.,…) recht: oras man gražus, nemanau, kad yra problemų
    es geht los: pradedant
    aus dem Kopf: nuo proto iki širdies
    im Augenblickas: žaibiškai
    unter Umständen: galbūt, jei atrodo tinkama
    Schluß machen: baigti, baigti
    pirmas rechtas: inadina
    kurz und gut: trumpai tariant, trūksta žodžio
    grüss Gott!: labas, labas
    Gedanken kommen from auf: ateikite prie idėjos
    zu Bett gehen: eik miegoti, eik miegoti
    schwarz sehen: būti pesimistu, gerai nematyti pabaigos
    Ruhe lassen: palikti ką nors ramybėje
    nach wie vor: sena pirtis senas akmuo, kaip ir anksčiau
    imstande sein: mokėti, tai padaryti, o ne į burną patekti plačios pupelės
    das gibto niša: neįmanoma, negalima
    zu Ende gehen: baigti, baigti
    auf den ersten Blick: iš pirmo žvilgsnio
    es handelt sich um…:skurio tema yra tema... svarbiausia...
    genug davon haben
    nicht gefallen: neatrodo gerai (sveika)
    heute oder morgen: šiandien rytoj
    es kommt darauf an: pažiūrėsim
    einigermassen: pasakyk taip, gerai, blogai, aukštyn ir žemyn
    keine Ahnung haben: neturinti žinių
    zur Sache kommen: trumpas
    vor sich gehen: būti
    einen Streich spielen: žaisti su kuo nors, žaisti žaidimą
    nach und nach: lėtai
    noch lange nicht: ne, ne, niekada
    ein klein wenig: šiek tiek, šiek tiek, šiek tiek
    vor Hunger sterben: mirti nuo alkio
    nicht im geringsten: niekada, niekada, kada nors
    Den Entschluss fassen: nuspręsti, priimti sprendimą
    auf diesem Wege: taip, tokiu būdu, tokiu būdu
    im Schneckentempo: vaikščioti kupranu, vaikščioti kaplumbaga
    Ar buvo tokia kita? Ką čia darai?
    mirti Ohren spitzen: auskaras
    den Kopf schütteln: purtydamas galvą reiškia „ne“
    hinter jemandem kiekvienas sein: bėgioja paskui ką nors, vijosi ką nors
    ganz und gar: visiškai, stumti žemyn
    eins von beiden: arba
    nicht ausstehen können: netraukti, nemėgti, nemėgti
    zur Welt kommen: ateiti į žemę, gimti
    zu suchen haben: ieškoti, būti darbu 
    Aš turiu: bikmak
    von oben bis unten: bastan down, all right, top tirnaga
    mit Leib und Seele: su savimi, iš širdies
    Das ist keine Kunst: tai tedil, o ne apgauti, mano tėvas
    Jemandem die Hand Schütteln: fuck someone's hand
    Dujų geben: dujų presas, dujos
    pabaiga: pabaiga, pabaiga
    mirti Achseln zucken: pečių pakėlimas, pečių kratymas
    sein wort halten: laikyti žodį
    Auf die leichte Schulter nehmen: užtrukite savaitę, lengviau, nesvarbu
    bis über die Ohren: per daug, per daug
    sein lassen: do not do
    vor kurzem: prieš kelias dienas, prieš tai
    aufs Haar stimmen: būti teisingam
    ein für allemal: pagaliau paskutinį kartą
    zu weit gehen: būti tokiu, eiti pirmyn
    die Stirn runzeln: padaryk grimasą, grimasą
    schleudern: slydimas, čiuožimas, metimas
    nicht mehr mitmachen: nebenori būti
    zur Hand haben: būti tavo rankose, būti tavo rankose
    mit guten Gewissen: ramybė, ramybė, ramybė
    eine Aufnahme machen: fotografuoti, fotografuoti
    das hat noch Zeit: neskubėti
    es fällt Schnee: sninga
    „Platz machen“: atvira erdvė
    macho žarna! : geros dienos! Ate! Nagi
    kreuz und quer: aplinkui, iš dešinės į kairę, vienas aukštyn ir žemyn
    hier und da: šen ir ten, kažkur, kartais
    Geld machen: užsidirbti pinigų, uždirbti daug pinigų
    Feierabend machen: baigti, uždaryti, pabaigti, palaužti
    wieder auf den Beinen sein: ištiesinti juosmenį, sutvarkyti daiktus
    mit der Zeit: laikui bėgant, lėtai
    Schwarz auf weiss: parašyta, ant popieriaus
    keinen Pfennig wert sein: nevertas penkių
    zeit langem: ilgam, ilgam

    lange Finger machen: būk aukštas, vog, voki
    einenas Bärenhunger haben: būti alkanas kaip vilkas
    von Zeit zu Zeit: laikas nuo laiko, laikas nuo laiko, kai tik pasitaiko galimybė
    sich in die Länge ziehen: augti
    Köpfchen haben: būti protingu, būti protu būti, būti protingam
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = ką nors pasakyti kam nors (prieš)
    Keinas Blattas vor den Mundas nehmen = ne gauti plačios pupelės į burną, būti atviram burnai
    keinen Finger rühren = nejudinti nė piršto (net), neliesti, nesikišti, nesirūpinti
    Tag ind Nacht = diena ir naktis
    sich Žiurkė holen = išmintinga konsultacija, idėjų gavimas
    mehr und mehr = nepaliaujamai, vis labiau, stabiliai
    Ach! Lassen Sie doch! = Dėl Dievo! jokios naudos
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = mąstyti ir judėti, ilgai apmąstyti
    das ist die Frage = abejotinas, nėra tikras
    sein Brot davė = užsidirbti pragyvenimui, užsidirbti duonos pinigų
    Stürmen regnen = pilstymas iš stiklo, lietus (lietaus metu)
    im Laufe der Zeit = lėtai bėgant laikui
    zu sich kommen = atgyk, susirask save
    das ist keine Frage = visiškai, be jokios abejonės
    dabei sein, etwas zu tun = (daro darbą)
    von Tag zu Tag = diena po dienos, diena po dienos
    Rücksicht nehmen = svarstyti, svarstyti, stebėti
    mit offenem Munde dastehen = likti atviras
    bei Laune sein = būti gerai nusiteikusiam
    von Kopf bis Fuss = nuo galvos iki apačios, nuo galvos iki kojų
    jemandem freistehen = (kad galėtum laisvai ką nors padaryti)
    da ist nichts dahinter = būti niekam tikusiam, nereikšmingam
    recht behalten = būti teisiam, teisingam
    sich etwas nicht gefallen lassen = neleisti, nelikti abejingam
    etwas leicht nehmen = lengva, nuvertinti, ignoruoti
    taigi žarna wie = beveik, aukštyn ir žemyn
    sich Gedanken machen = galvoti
    Haare auf den Zähnen haben = yra grubus ir nepaklusnus, atsako kitaip
    unter uns gesagt = laikykis tarp mūsų, kalbėkis tarp mūsų
    jemandem zu dumm werden = kantrybė
    einen guten Klang haben = turėti gerą vardą, būti gerai žinomam
    der Reihe nach = tvarka
    alle Hände voll zu tun haben = būti per karštam, neturėti laiko sutraukti galvos
    dahinter steckt etwas = turėti darbą versle
    unter der Hand = slapta
    an der Reihe sein = posūkis būti savimi, ateiti
    von neuem = vėlgi, naujas viliojimas
    bis ins kleinste = smulkiausios detalės
    in die Hand nehmen = tvarkyti
    sei so gut = rica etsem.., lütfen…
    fürs nächste = pirma, pirma, kol kas, laikinai
    jemanden nicht leiden können = nesugebėjimas vieno traukti
    Ranka aufs Herz = sakyk tiesą
    es gut haben = pasisekti, nukristi keturiomis

    SVEIKATOS
    einen Arzt befragen: pasitarkite su gydytoju
    Wo finde ich einen ... ..? - Kur yra ... Aš jį rasti?
    Ich brauche einen Arzt. Man reikia gydytojo.
    Ich trumpa crank.
    Bitte rufen sie einen Arzt.Prašome kreiptis į gydytoją!
    Wann hat er sprechstunde? Kada yra patikrinimo laikas?
    das Sprechzimmer: praktika
    die Verabredung, der Termin: appointment
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: skubiai, svarbu
    das Krankenhaus: ligoninė
    die Untersuchung: egzaminas
    schwellen: rūkas
    die Reaktion, die Wirkung: reakcija
    die Spitze, die Injekcija: injekcija
    ernst: rimta
    tabletė tabletė: tabletes
    Antibiotikai: antibiotikai
    Pastaruoju metu leitenanti Zeit
    morgens und abends: ryte ir vakare
    viermal täglich: 4 kartus per dieną
    Sich nicht wohlfühlen: nejaukite gerai
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tau Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Aš sužeistas.
    Ich habe Astma. (Aš turiu astimą)
    Ich bin Diabetiker (dietos pacientas)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Aš nežinau savo kraujo grupės.)
    der Schmerzstiller (skausmo skausmas)
    das aspirinas (aspirinas)
    mirti Pille (tabletes)
    mirti medizin (medicina)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (kosulys sirupas)
    das Schlafmittel (mieguistumas)
    mirti Schmertzen (agri)
    mirti alergija (alergija)
    die impfung (asi)
    der Schwindel (bosinė gitara)
    der Hexenschuß (juosmens sulaikymas)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    mirti bronchitas (bronsit)
    der Brechreiz (bulanas)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (viduriavimas)
    Der kiaulytė (kiaulytė)
    der Herzanfall (širdies priepuolis)
    mirti Bulutungas (kraujavimas)
    der Blutdruck (kraujospūdis)
    das Geschwür (opa)
    Hoher Blutdruck (aukštas kraujospūdis)
    Aš turiu skausmą skrandyje.
    Ich habe Kopfschmerzen ir 38 Grad Fieber. Turiu skausmą ir laipsnį 38 ugnies laipsnių.
    Ich habe Zahnschmerzen. Turiu skausmo.
    Der Rücken laikosi mirties.
    Ich bin deprimiert.

    DARBAS

    Darželio auklėtoja = Kindergärtne rin
    Advokatas = der Rechtsanwalt
    Kukas = der Kochas
    Virėjo vadovas = der Küchenchef
    Sodininkas = der Gartner
    Meras = der Bürgermeister
    Berberas = der Friseur
    Ministras = der ministras
    Žvejas = der Fischer
    Bankininkas = der Bankbeamte
    Veterinaras = der Veterinär
    Ministras Pirmininkas = der Ministerpräsident
    Indaplovė = der Geschirrwäscher
    Prezidentas = der Staatspräsident
    Floristas = der Blumenverkäufer
    Ūkininkas = der Bauer, Landwirt
    Gydytojas = der Arzt
    Mūrininkas = Maurer
    Odontologas der Zahnarzt
    Pensininkas = der Pensionär, der Rentner
    Antikvariatas = der Trodler
    Elektrikas = der Elektriker
    Vaistininkas = vaistininkas
    Fotografas = nuotrauka
    Kepėjas = der Bäcker
    Jūrininkas = der Seemann
    Padavėjas = Kellneris
    Sauga = die Sicherheit
    Optikas = optikas
    Slaugytoja = die Krankenschwester
    Skulptorius = der Bildhauer
    Teisėjas = Der Richter
    Darbininkas = der Arbeiter
    Neidentifikuotas = arbeitslos
    Žandarmerija = mirti Žandarmerija
    Durininkas = die Pförtner
    Sunkvežimio vairuotojas = „Kraftfahrer“
    Knygynas = der Buchhändler
    Kirpykla = der frizeur
    Kalnakasys = der Bergmannas
    Režisierius = der Direktor
    Tarnautojas, darbuotojas, darbuotojas = die Angestellte
    Pavaduotoja = der Abgeordnete
    Dailidė = der Schreiner
    Buhalteris = der Buchhalter
    Mechanikas = mechanikas
    Muzikantas = muzikantas
    Atstovas = der Vertreter
    Ekspeditorius = der Transporter der Speditioner
    Notaras = notaras
    Öğrenci = der Schüler  – Öğretmen=Lehrer
    Viršininkas = der Arbeitgeber
    Polis = die Polizei – – Postacı = der Briefträger
    Politikas = sako Politikas
    Vadovas = der Reiseleiter
    Dailininkas, dailininkas = Maler
    Prokuroras = der Staatsanwalt
    Pardavėjas = der Verkäufer
    Laikrodininkas = der Uhrmacher
    Atlikėjas = Künstler
    Atsakingas = verantwortlich
    Sekretorius = der Sekretär
    vairuotojas = der Fahrer
    vyriausiasis = der Führe
    Parankininkas = der Reparateur
    Santechnikas = der Installateur
    Siuvėjas = der Schneider
    Teatro žaidėjas = der Theaterspieler
    Vertėjas = der Dolmetscher
    Valymo darbuotojas = der Strass
    Valanti moteris = Putzfrau
    Prekybininkas = Kaufmannas
    Lenktynininkas = der Rennfahrer der Konkurrent
    Autorius = der Schriftsteller

    mutim2
    Dalyvis

    VOKIETIŠKI KALBĖJIMO DAUGIAI, NAUDOJAMI KIEKVIENĄ GYVENIMĄ (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Ne: Neinas (ne)

    Ačiū: Danke (danki)

    Labai ačiū: Danke sehr (danki ze: r)

    Malonu: Bitte

    Tai nieko: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Atleiskite: Entschuldigen Sie, bitte (entsuldigin zi: bit)

    Labai laukiami: Bitte sehr (biti ze: r)

    Adim ………'dir : ich heisse …… (ih hayzi ……)

    Aš esu turkas: ich bin ein Turke (ih bin ayn turk)

    Aš esu gydytojas: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Aš esu studentas: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    Ben …… yasindayim : ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    Man dvidešimt metų: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Koks tavo vardas? : Wie heissen Sie? (vi: hayzin zi

    Mano vardas Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

    Kas tu esi : Wer bist du? (wer bist du)

    Aš esu Muharramas: ich bin Muharram (ih bin Muharram)

    Aš esu musulmonas: ich bin Müslimisch (ih bin musulmonas)

    Mano vardas Muharrem: Mein vardas ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)

    Mano vardas yra Ahmetas: Mein vardas yra Ahmetas (gali būti: mi ist Ahmet)

    Sutinku! : Suprask! (fegstandin)

    Prašau: Bitte

    Gerai: Gut (gu: t)

    Atsiprašau: Entschuldigung (entsuldigung)

    Bay ……. : Herr …….(kisinin soyadi)

    Bayan …… : Frau ……(evli kadinin soyadi)

    Bayan ……. : Fräulein …..(evlenmemis kizin soyadi)

    Gerai: gerai (gerai)

    Graži! : schön (sakyk: n)

    Žinoma: natürlich (natūralus)

    Nuostabu! : „wunderbar“ (vundigba: g)

    labas (labas): hallo (halo)

    Sveiki (sveiki): Servus! (paslauga)

    Labas rytas: Guten Morgen (gu: tin morgin)

    Laba diena (laba diena): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Labas vakaras: Guten Abend (gu: tin abint)

    Labos nakties: „Gute Nacht“ (gu: ti naht) Kaip tau sekasi? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)

    Man viskas gerai, ačiū: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    Ech noriu: Es geht (es ge: t)

    Kas vyksta? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Neblogai: Nicht schleht (niht sleht)

    Iki greito pasimatymo: Bis plikas (bis balt)

    Hoschakalin: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in) (tai reiškia, kad mes pavedėme Dievui)

    Hoschakalin: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (naudojamas telefone ir radijuje.)

    Atsisveikinimas: Macho žarnos (mahs gu: t)

    įlanka: Tschüss (vamzdis: z)

    Buvo? -- Ką?

    Kada?


    Nėra zamano?

    Kur?


    Nerede?

    Kur?


    Nereye?

    Kas?


    Iš kur?

    Wieviel?


    Ne kadar (ya da kaç)?

    Kodėl gi ne?


    Neden olmasin?

    Kaip?


    Nasil?

    Kuris iš?


    Hangi?

    Wer?


    Kim?

    ich habe Angst. - Aš bijau.

    ich habe Hunger. — Benim karnim aç.

    ich naujienos Kummer. - Aš atsiprašau.

    ich habe keine Langeweile. — Ben sikilmiyorum.

    Haben Sie Zeit? — Vaktiniz var mi?

    Ich habe keine Zeit. - Aš neturiu laiko.

    Ich habe kein Geld. - Aš neturiu pinigų.

    Verzeihung (arba) Entschuldigen Sie .. - Atsiprašau, atsiprašau, atsiprašau ..
    Bitte - prašau.

    ich danke für Ihre Mühe. — Zahmetinize tesekkür ederim.
    Schade! — Yazik!

    Gute Besserung. — Geçmis olsun.

    Guten Appetit - puikus apetitas.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Serefinize.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Noriu ištirti.

    Soll ich warten?  Bekleyeyim mi?

    Wann wollen (sollen) wir kommen? Kada mes ateisime?

    Wann soll ich kommen? Kada aš ateisiu?

    ich möchte kommen. Aš noriu ateiti.

    Ich möchte auch mit kommen. Aš irgi noriu ateiti.

    Kommt (or) kommen Sie. Nagi.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Leisk jiems ateiti.

    Komm arba du sollst kommen. Ateik (ar) ateisi?

    Woher kommen sie? — Nereden geliyorsunuz?

    Wem gehört dieses Auto? –Bu araba kimin?

    Wo wohnen Sie? –Nerede oturuyorsunuz?

    Wo Schaffen Sie? –Nerede calisiyorsunuz?

    Was machen Sie? –Ne yapiyorsunuz?

    Willst du Essen? –Yemek yer misin?

    Willst du was trinken? –Birsey içmek ister misin?

    Was machst du heute? –Bugün ne yapiyorsun?

    Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? –Aksam partiye kimle gidiyorsun?

    Wie kann ich nach neuenhof gehen? –Neuenhof'a nasil gidebilirim?

    Wenn machen sie auf? –Kaçta açiyorsunuz?

    Wo bin ich? –Ben neredeyim?

    Kommst du von Arbeit? –Isten mi geliyorsun?

    Hast du geld? –Paran var mi?

    Haben sie eine Auto? –Arabaniz var mi?

    Gehst du in Ferien? –Tatile gidiyor musun?

    Wohin gehst du? –Nereye gidiyorsun?

    Warum kommen sie nicht? –Neden gelmiyorsunuz?

    Warum sind sie nicht gekommen? –neden gelmediniz?

    Fährtst du Auto? –Araba sürüyor musun?

    Willst du musik hören? — Müzik dinlemek istermisin?

    was machst du morgen? –Yarin ne yapiyorsun?

    Wollen sie rauchen? –Sigara içmek ister misin?

    Ist das wahr? –Bu gerçek mi?

    Wollen sie fernseh schauen? — Televizyon izlemek ister misiniz?
    Das ist eine Tannenbaum? –Bu bir çamagaci midir?

    Ist diese Hund männlich oder weiblich? –Bu köpek erkek mi disi mi?

    Ar čia miegoti? Kas čia žiūri?

    Haben sie Wolle Hemden? Ar turite vilnonių marškinėlių?

    Kann ich Ihre Pullover ansehen? Ar galiu pamatyti tavo megztinius?

    Kann ich die Strümpfe ansehen? Ar galiu pamatyti tavo kojines?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Ar galiu pažvelgti į marškinius lange?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Noriu marškinių trumpomis rankovėmis.

    Haben sie etwas besseres? Ar yra kas nors geriau?

    Ich möchte ein Paar Schuhe. Aš noriu poros batų.

    Kas yra Ihre Damenabteilung? Kur yra moterų skyrius?

    Wo ist Ihre Herrenabteilung? Kur yra vyrų skyrius?

    Gibt es noch billigeres? Ar turite pigesnį?

    Haben Sie noch teueres? Ar tai brangiau?

    Welche Modelle Rocken haben Sie? Kokio modelio sijonus turite?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Noriu nusipirkti nedidelį žodyną.

    Ar galite rasti tai, ką radote? Kur galiu rasti vilnones kelnes?

    Ich suche etwas besonderes. Ieškau kažko ypatingo.

    Was möchten Sie? Ko tu nori

    Ar möchten Sie kaufen? Ką jūs norite pirkti?

    Kann ich Ihnen helfen? Ar galiu tau padėti?

    Wo ist die Kasse? Kur yra atvejis?

    Danke schon, nur schaue ich. Ačiū, aš tik ieškau.

    Soll ich Später wieder kommen? Ar aš ateisiu vėliau?

    Tee iš ich nehme. Aš perku arbatą.

    Wunderschöner žyma! Viena diena lauke!

    Ich muss da lang. Aš turiu eiti šiuo keliu.

    Versuchen Sie mich am Telephone zu kriegen. Pabandyk mane rasti telefonu.

    Ich muss Arbeiten. Aš turiu dirbti.

    Biss dann .. Iki pasimatymo ..

    Ich habe dein Rat ignoruoti. Aš neklausiau jūsų patarimo.

    Sind sie jetzt Zufrieden? Ar dabar patenkinta?

    Ist das wirklich notig? Ar tai tikrai būtina?

    Mir geht es gut danse ich. Aš galvoju, manau, man viskas gerai.

    Taigi schlimm war es doch gar nicht? Tai nebuvo taip blogai, ar ne?

    Taigi fühlt sich das an .. Toks jausmas ..

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Ji atrodo labai laiminga.

    Haben Sie verstanden? – Anladiniz mi?

    Ich habe nicht verstanden – Anlamadim

    Hast du verstanden? – Anladin mi?

    Frag nicht mich - Neklauskite manęs

    Fragen Sie nicht mich – Bana sormayin
    Du fragst viel - Jūs per daug klausiate

    Sie fragen viel - Jūs per daug klausiate

    Ich bin mude - aš pavargęs

    Sprich langsam – Yavas konus

    Sprechen Sie langsam – Yavas konusun

    Lass mich in Ruhe! – Beni rahat birak!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Beni rahat birakin

    Ich weiss (es) nicht - aš nežinau

    Ich habe nicht zugehört - neklausiau

    Ar buvo getas momentas - ką tu!

    Buvo geht`s Sie an - Ką tu darai!

    Was heisst (das) auf Türkisch? (….) Türkçe'si ne?

    Was heisst (das) auf Deutsch? (…..) Almanca'si ne?

    Wiederhole - pakartokite

    Wiederholen Sie – Tekrarlayin

    Ich habe Geld = (turiu) pinigų

    Ich habe kein Geld = (Mano) nėra param

    Im Laden gibt es Brot = Turi bakalėjos duonos

    Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? = Kada vyksta traukinys į Stambulą?

    Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Šiandien į Stambulą nėra traukinio.

    Wie geht es? = Kas ten nėra? yada (buvo gibt es, buvo gibt es nicht)

    Aš eilt nicht. Neskuba

    Das taugt nichts. = Čia nieko nėra.

    Haben Sie ein freies Zimmer? (Ar turite tuščią kambarį?)

    Žandikaulis habenas. Ar buvo für ein Zimmer möchten Sie? (Taip, yra, kokio kambario norite?

    Ein Einzelzimmer für ein Person. (Vienvietis kambarys)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Mes neturime vieno kambario, bet turime dvivietį kambarį.)

    Ar "Zimmer pro Nacht" buvo naudojamas? Kiek kainuoja naktis?

    Kann ich das Zimmer sehen? Ar galiu matyti kambarį?

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, prašom sekti mane)

    Wie lange werden Sie bleiben? (Kiek ilgai pasiliksi?)
    Eine Woche (Viena savaitė)

    mutim2
    Dalyvis

    ich bin (yim-yim-yum-yum)

    du bist (sin-sine-sun-sün)

    Sie sind (cine-sue-sue-sünüz)

    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)

    Sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)

    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)

    wir sind (mes esame šimtai šimtų)

    ihr seid (tavo-tavo-sunuz-tu)

    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    Ich bin Ahmet (aš esu Ahmetas)

    Ich bin studentas (aš esu studentas)

    Ich bin Lehrer (aš esu mokytojas)

    Du bist Lehrer (jūs esate mokytojas)

    Sie ist Lehrerin (ji yra mokytoja)

    Sie sind studenten

    Er ist lehrer (jis yra (vyras) mokytojas)

    Dubistas studentas (jūs esate studentas)

    Du bist nicht Student (jūs nesate studentas)

    Ich bin nicht Jamal (aš nesu Jamal)

    Ich bin nicht Lehrer (aš nesu mokytojas)

    Du bist Arzt (jūs esate gydytojas)

    Du Bist Nicht Arzt (tu nesi gydytojas)

    Bist du Arzt? (ar tu gydytojas?)

    Nein, ich bin nicht Arzt (ne, aš nesu gydytojas)

    Ja, ich bin Arzt (taip, aš esu doc)

    Asli ist Lehrerin (Asli yra mokytoja)

    Ist Ayse Lehrerin (Ar Ayse yra mokytoja?)

    Taip, Melekas yra lehrerinas (taip, Melekas yra mokytojas)

    Nein, Hulya yra nicht lehrerin (ne, Hulya yra mokytoja
    nėra)

    Seid ihr studenten? (ar tu studentas?)

    Ja wir sind studenten (taip, mes esame studentai)

    Nein, wir sind nicht studenten (ne, mes esame studentai
    mes nesame)

    Wir sind Kellner (mes esame padavėja)

    Sind Sie Turke? (Ar tu turkas?)

    Nein, ich bin nicht Türke (turkų nėra)

    Sie sind Türke (You are Türksuz)

    Taip, ich bin Turke (taip, aš turkas)


    Ką?
    noriu


    Kada?
    kodėl


    Iš kur ?
    kuris


    Kuris?
    kuris


    PSO?
    kaip


    Kaip?
    wie viel


    ne kadar ?
    wo


    kur?
    Woher


    iš kur?
    wohin


    Į kur?
    wie so


    nicin?

    Labas rytas


    Labas rytas

    Labą dieną


    Laba diena/Sveiki

    Labas vakaras


    Labas vakaras

    Geras naktis


    Labos nakties

    Sveiki


    Labas labas

    Wie ist Ihr Name, bitte?


    Adiniz nedir?

    Wie heißt du?


    Adin ne?

    Wie heissen Sie


    Adiniz ne?

    Mein Name ist…/Ich heiße…Adim…

    Laukiamas


    Sveiki

    Möchten Sie etwas trinken?


    Bir sey icer misiniz?

    Auf Ihr


    Sagliginiza.

    Dein Wohl


    Sagligina.

    Ačiū.


    Ačiū.

    Ich habe Angst–ben korkuyorum.

    Hast du Hunger?–karnin acmi?

    Ich habe Hunger–karnim ac.

    Ich haber Kummer–üzüntülüyüm.

    Hast du Zeit?–Vaktin var mi?

    Ich habe keine Zeit.–Vaktim yok.

    Ich habe kein Geld.–Param yok.

    Bitte—lütfen.

    Schade–yazik.

    Prosit –serefe.

    Guten Appetit–afiyet olsun.

    Gute Besserung–gecmis olsun.

    Entschuldigen Sie–ozür dilerim.

    Ich danke für Ihre Mühe—zahmetinize tesekkür
    Aš norėčiau.

    Aš noriu būti ich möchte mich untersuchen lassen.examination.

    Soll ich warten?—Bekleyeyim mi?

    Wann wollen wir kommen?—Ne zaman gelelim?

    Wann soll ich kommen?—ben ne zaman geleyim?

    Ich möchte kommen—ben gelmek istiyorum.

    Ich möchte auch mit kommen—bende gelmek
    Noriu.

    Kommen Sie—geliniz.

    idėja


    Pristatykite

    Darf ich bekannt machen?


    Tanistirabilirmiyim?

    Das ist…


    Tai ...

    mein Mann.


    mano žmona / vyras.

    meine Frau.


    esim/karim

    mein Sohn.


    oglum.

    meine Tochter.


    kizim.

    meinas Bruderis


    (Mano brolis.

    Meine Schwester


    (Mano sesuo.

    meine Mutter


    Mano mama

    mein Vater.


    Mano tėvas

    man Opa.


    mano senelis / senelis

    meine Oma.


    močiutė / močiutė

    meine Freundin


    kiz arkadasim.

    mein Kollege/meine Kollegin. Mano draugas.

    Kaip laikaisi?


    Kaip laikaisi?

    Na ką


    Nasilsin/Ne var ne yok?

    Danke, mir gehts gut.


    Tesekkür ederim. Iyiyim.

    Und Ihnen/dir?


    Siz nasilsiniz/Sen nasilsin?

    kūnas

    das Haar/die Haare


    sac.

    sako Kopfas


    baş.

    das Ohr, die Ohren


    kulakas.

    das Gesicht


    yüz.

    die Stirn


    alın.

    die Augenbraue, die Augenbrauen


    kaş.

    die Wimper, die Wimpern


    kirpik.

    das Auge, die Augen


    göz.

    mirti Nase


    burun.

    die Lippe, die Lippen


    dudak.

    der Mundas


    ağız.

    der Zahn, die Zähne


    diş,dişler.

    das Kinn


    çene.

    sako Halsas


    boyun.

    die Schulter, die Schultern


    omuz.

    der Rücken


    sırt.

    der Arm, die Arme


    kol,kollar.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    dirsek.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    bilek.

    die Hand, die Hände


    el,eller.

    der Finger, die Finger


    parmak.

    der Daumen, die Daumen


    başparmak.

    der Zeigefinger


    işaret parmağı.

    der Fingernagel


    tırnak.

    mirti Brustas


    göğüs.

    sako Bauchas


    karın,göbek.

    der Knochen


    kemik.

    die Haut


    deri.

    das Gelenk, die Gelenke


    eklem.

    der Muskel, die Muskeln


    kas.

    Taip, šiek tiek


    Taip prašau.

    Neinas, danke


    Hayir, tesekkür ederim.

    Gestatten Sie?


    Müsaade eder misiniz?/Izninizle.

    Konnen Sie mir bitte helfen?


    Lütfen bana yardim
    norėtum?

    Ačiū


    Dėkoju.

    Ačiū.


    Labai ačiū.

    Danke, sehr gern


    Tesekkür ederim,
    pasitenkinimas.

    Das ist net, danke


    Cok nazik, tesekkür ederim.

    Vielen Dank für Ihre Hilfe


    Yardiminiza cok
    Ačiū.

    Nėra už ką dėkoti.


    Bir sey degil.

    Gern gescn


    Prašom.

    Entschuldigung!


    Atleisk! / Atsiprašau.

    ich muss mich entschuldigen


    Özür dilemem
    reikalaujama.

    Das tut mir Leid


    Buna Üzgünüm.

    Es karo nicht taip gemeint


    Öyle demek istemedim.

    Es ist leider nicht moglich


    Maalesef mümkün degil.
    Villeicht ein andermal


    Belki baska bir zaman.

    Oğrencimisiniz


    Sind sie schüler(in)?

    Hangi okuldan mezunsunuz?


    Welhe Schule haben
    absoliuti?

    Hangi okula gidiyorsunuz?


    Welche Schule besuchen Sie?

    Üniversitede okuyorum


    Ich studiere an der Üniversitat.

    Ne öğrenimi görüyorsunuz


    Was studieren Sie?

    Tıp okuyorum


    Ich studiere ,medizin.

    Okumuyorum çalışıyorum


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Edebiyat bölümündeyim


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    Įspėjamieji laiškai

    GİRİş


    EINGANG.
    ÇIKIş


    AUSGANG.
    MEşGUL


    BESETZT.
    Ponia


    DAME.
    BAY


    HERR.
    SERBEST,BOş


    FREI.
    GİRİLMEZ


    EINTRITT VERBOTEN.
    PARK YAPILMAZ


    PARKEN VERBOTEN.
    MOKYKLA


    SCHULE.
    HASTANE


    KRANKENHAUS.
    YOL YAPIMI


    STRASSENBAU.
    AÇIK


    OFFEN.
    KAPALI


    GESCHLOSSEN.
    DANIşMA


    INFORMACIJA.
    Dur


    SUSTABDYTI.
    YAVAş GİDİNİZ


    LANGSAM FAHREN.
    TEK YÖNLÜ YOL


    EINBAHNSTRASSE.
    GEÇMEK YASAKTIR


    KEINE DURCHFAHRT.
    BAGAJ


    GEPACK.
    BEKLEME SALONU


    WARTESAAL.
    şEHİR MERKEZİ


    STADTMITTE.
    ÖLÜM TEHLİKESİ


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend.—Bu güzel aksam icin tesekkür ederim.

    Was machen Sie morgen?—Yarin ne yapiyorsunuz?

    Treffen wir uns heute Abend?—Bu aksam bulusalim mi?

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—Olmaz maalesef. Isim var.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe!—Lütfen beni rahat birakin!

    Jetzt reicht´s!—Artik Yeter!

    Verschwinde!—Defol!

    Wie bitte?—Efendim/Nasil?

    Ich verstehe dich nicht.—Seni anlayamadim.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Lütfen daha yavas sesle konusunuz.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    Aš suprantu. / Aš suprantu.

    Sprechen Sie—konusuyor musunuz/musun?

    Was heißt…auf Türkisch?—Türkcede ne demek?

    Was bedeutet das?—Bu ne demek?

    Wie spricht man dieses Wort aus?—Bu kelime nasil telaffuz edilir/söylenir?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Lütfen, yolu/bunu bana haritada gösteririmisiniz?

    Bitte, ist das die Straße… nach…?—Affedersinizk,…-e/-a giden yol bu mu?

    Bei der Ampel—lambadan.

    An der näcsten Ecke—ilk köseden.

    Links/rechts abbiegen.—sola/saga dönülücek.

    Das ist ein Haus (tai namas)

    Das Haus ist grün (namas yra žalia)

    "Das Haus ist weiss" (namas yra baltas)

    Das Haus ist neu (namas yra naujas)

    Das Haus ist alt (senas namas)

    Das ist ein Auto (tai automobilis)

    Das Auto ist neu (automobilis yra naujas)

    Das Auto ist grün (automobiliai žalia)

    Das Auto ist gelb (automobilis yra geltonas)

    "Die Blume ist puss" (gėlė raudona)

    "Die Blume ist weiss" (gėlė yra balta)

    Die Blume ist schön (gėlė yra graži)

    Der Stuhl ist alt (kėdė senas)

    Der Tisch is gross (stalas didelis)

    Der Mann ist jung (vyras yra jaunas)

    Der Student is foul (studentas yra pagunda)

    Der Stuhl ist grün (kėdė auga žaliai)

    "Die Stühle" žalia (kėdės žalios spalvos)

    Die Blume ist schön (gėlė yra graži)

    Die Blumen sind schön (gėlės gražios)

    "Die Blumen" sind puvinys (gėlės raudonos spalvos)

    "Die Blumen ist gelb" (gėlės geltonos spalvos)

    Die Frau ist jung (moteris yra jauni)

    Die Frau ist nicht jung (moteris nėra jauni)

    "Die Blume ist puss" (gėlė raudona)

    Die Blume ist nicht puvinys (gėlė nėra raudona)

    Der Stuhl ist lang (kėdės stendai)

    „Der Stuhl ist nicht lang“ (kėdė nėra aukšta)

    Die Blumen sind schön (gėlės gražios)

    Die Blumen sind nicht schön (gėlės nėra gražūs)

    Die Studenten sind foul (studentai yra pagunda)

    Die Studenten sind nicht foul (studentai nėra tingūs)

    Der Stuhl ist neu (kėdė nauja)

    „Der Stuhl ist nicht neu“ (kėdė nėra nauja)

    Die stühle sind neu (kėdės naujos)

    Die Stühle sind nicht neu (kėdės nėra naujos)

    mutim2
    Dalyvis

    Susitikti…

    Wie heißen Sie? - Koks tavo vardas?

    Sind Sie Herr Kemal? – Ar jūs ponas Kemalis?

    Wer Sind Sie? —Kas tu?

    Wie heißt du? - Koks tavo vardas?

    Wer bist du? – Kas tu toks?

    Wie ist Ihr Familienname? —Kokia tavo pavardė?

    Wie ist Ihr Vorname? - Koks tavo vardas?

    Ich heiße Ali - mano vardas Ali.

    Mano vardas yra Ali – mano vardas Ali.

    Ja, das bin ich - Taip, tai aš.

    Nein, ich heiße Veli - Ne, mano vardas Veli.

    Ich bin der Ali - aš esu Ali.

    Ich bin die Sevim - Aš esu Sevimas.

    Ich heiße Ali - mano vardas Ali.

    Ich bin der Ali - aš esu Ali.

    Mein Familienname ist Çalıskan – mano pavardė yra Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali - Mano vardas Ali.

    Wo wohnen Sie? - Kur tu gyveni?

    Wo wohnst du? - Kur tu gyveni?

    Wohnen Sie Stambule? – Ar jūs gyvenate Stambule?

    Wohnst du in Istanbul? – Ar jūs gyvenate Stambule?

    Woher kommen Sie? - Iš kur jūs?

    Woher kommst du? - Iš kur jūs atvykstate?

    Kommen Sie aus Deutschland? – Ar esate iš Vokietijos?

    Kommst du aus Deutschland? – Ar esate iš Vokietijos?

    Wie ist Ihre Telefonnummer? - Koks jūsų telefono numeris?

    Wie ist deine Telefonnummer? - Koks jūsų telefono numeris?

    Wie ist Ihre Adresse? - Koks jūsų adresas?

    Wie ist deine Adresse? - Koks jūsų adresas?

    Ar buvai sind Sie von Beruf? - Kokia tavo profesija?

    Ich wohne Stambule – gyvenu Stambule.

    Nein,ich wohne in İstanbul – Ne, aš gyvenu Stambule.

    Ich komme aus Bursa – aš kilęs iš Bursos.

    Nein, aus dem Sudan – Ne, aš kilęs iš Sudano.

    Meine Telefonnummer ist… —Mano telefono numeris…

    Meine Adresse ist… - Adresas…

    Ichas bin Lehreris - mano mokytojas.

    Valstybė ir atminimas ...

    Wie geht es Ihnen? - Kaip tu?

    Und Ihnen? - Tu?

    Wie geht es dir? - Kaip tu?

    Und yra? —Tu?

    Geht es Ihnen žarnos? - Ar gerai?

    Danke, žarna - Ačiū, man viskas gerai.

    Es geht - taip.

    Danke, auch žarnos - Ačiū, aš irgi gerai.

    Žarnynas - man viskas gerai.

    Auch žarnos - man irgi gerai.

    Es geht - taip.

    Sehr žarnos - man viskas gerai.

    mutim2
    Dalyvis

    Ar galiu tavęs paklausti?
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Kaip man tai rasti?
    Kažin ar rasi?

    Kur turėčiau eiti?
    Wie muß ich gehen?

    Mokytis vokiečių[/]

    Kur veda ši sąvoka?
    Wohin führt diese Straße?

    Atsiprašau, bet manau, kad pasiklydau.
    Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen

    Ar galėtum pasakyti, kur aš esu?
    Können Sie sagen, wo ich mich befinde?

    Ar galėtumėte parodyti man šią vietą mano žemėlapyje?
    Können Sie mir diesen Platz auf meiner Mappe zeigen?

    Aš ne iš čia.
    Ich bin nicht von hier.

    Ar tu šlyk?
    Sind Sie von Hier?

    Ar galėtumėte aprašyti, kaip šis adresas vyks?
    Können Sie mir erklären, wie ich zu dieser Adresse komme?

    Ar tai nuotolinis?
    Aš aš esame?

    Ar tai arti?
    Ist es in der Nähe?

    Kiek laiko užtruks?
    Wie lange dauert es?

    Kaip pateksite į pagrindinę gatvę?
    Wie komme ich zu der Hauptstraße?

    Kur artimiausia autobuso stotelė?
    Wo ist die nächste Bushaltestelle?

    kuria kryptimi yra miesto centras?
    Ar "Richtung ist das Zentrum"?

    Kairėje.
    Nuorodos.

    Teisingai.
    rechtai.

    Tęskite tiesiai.
    Štai ir vėl.

    Eikite gatve, tada pasukite dešinėn už kampo.
    Gehen die Straße entlang und an Ecke nach Rechts.

    Čia.
    Hier

    Ten.
    Keturi.

    Mokytis vokiečių[/]

    Štai čia.
    Dorthas

    Štai čia.
    Nach keturi.

    Jis yra kampe.
    An der Ecke.

    priešingas.
    Gegenüberis.

    priešingas.
    Drubenas.

    Ella
    Dalyvis

    Ką?
    Pone / Kaip
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Aš negalėjau tavęs / tavęs suprasti.
    Kannst du das bitte noch einmal wiederholen?
    ar galite pakartoti
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Prašau kalbėti / kalbėti lėčiau / garsiau.
    Ich verstehe / habe verstan.
    Aš suprantu. / Aš suprantu.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    ...ar/ar tu kalbi?

    Deutsch?


    Almanca
    Englisch?


    anglų
    Französisch?


    Prancūzų kalba

    Ich spreche nur wenig…
    Aš kalbu šiek tiek.
    Ar heißt…auf Türkisch?
    …Kaip tai pasakyti turkiškai?/…Ką tai reiškia turkiškai?
    Ką tai reiškia?
    Ką tai reiškia?
    Wie spricht vyras miršta Wort aus?
    Kaip tariamas / tariamas šis žodis?

    Auskunft / Informacija
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach…?
    Atsiprašau, kaip man ten patekti?
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
    Ar galėtumėte man parodyti kelią / žemėlapį?
    Bitte, ist das die Straße… nach…?
    Atsiprašau, ar tai yra būdas…?
    Immer gerdeaus bis…Dann…
    …-e/-a visada yra tiesa. Vėliau…
    Bei der Ampel
    nuo lempos
    an der näcsten Ecke
    nuo pirmo kampo
    Nuorodos / rechts abbiegen.
    pasukti į kairę/dešinę
    __________________

    Serpil gėlė
    Dalyvis

    Sveikatos Mutimo darbui, tai buvo labai naudingas pasidalijimas. :)

    ačiū vaikinai, sėkmės, jūsų pastangos nebus veltui, žmonės

    scraaby
    Dalyvis

    ačiū už jūsų darbą

    HamzaD
    Dalyvis

    ačiū super, yra ir kitų problemų, bet nesvarbu: D

    Hasbeyogl
    Dalyvis

    Labai ačiū. Bet aš noriu kai ką pasakyti. Draugai, kurie atidarė temą, stengėsi padėti kiek galėdami. Tai klaidina mus rašant tuos pačius dalykus kaip atsakymą tiesiai žemiau.

    Nelabai suprantu, apie ką šis dialogas, bet vis tiek ačiū, kad pasidalinote!

Rodoma 11 atsakymų – nuo ​​1 iki 11 (iš viso 11)
  • Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.