Sie stehen eng umschlungen
Ein fleischgemisch so reich an tagen
Wo das meer das land beruhrt
Will sie ihm die wahrheit sagen
Doch ihre blogte frisst der wind
Wo das meer zu ende ist
Halt sie zitternd seine ranka
Und hat ihn auf die stirn gekusst
Sie tragt den abend in der brust
Ir weiss dass sie verleben muss
Sie legt den kopf in seinen schoss
Und bittet einen letzten kuss
Und dann hat er sie gekusst
Wo das meer zu ende ist
Ihre lippen schwach und bla?
Und seine augen werden na?
Der letzte kuss ist so lang jos
Der letzte kuss
Er erinnert sich nicht mehr
…………………………………………………………………
sis
Jie stovi tvirtai apkabinę vienas kitą.
Kūnų mišinys, labai gyvybingos dienos.
Kur jūra liečia žemę.
Mergina nori pasakyti jam tiesą.
Bet vėjas ėda tavo žodžius.
Kur baigiasi jūra,
Mergina laiko jo rankas ir dreba.
Ir pabučiuoja jai į kaktą.
Mergina naktį nešiojasi krūtinėje,
Jis žino, kad turi išnykti.
Jis padeda galvą jai ant kelių.
Ir prašo paskutinio bučinio.
Ir tada berniukas ją pabučiavo,
Kur baigiasi jūra.
Jos lūpos švelnios ir blyškios,
Ir jo akys ašaroja.
Paskutinis bučinys buvo seniai.
Paskutinis bučinys…
Berniukas daugiau neprisimena