> Forumai > Vokiečių kalbų šablonai > Vokiečiai paprasti klausimai
-
acmisin? sind sie hungrig?
naladiniz mi? is das klar?
bu nedir? was ist das?
bu neye yarar wozu dient das?
burada ….. varmi? bekommt man hier?
ar tai tiesa? yra das wahr?
kim o? wer is da?
nasilsiniz? wie geht es ihnen?
ne arzu ediyorsunuz? was wunshen sie?
ne cikar? was tut se?
kas vyksta? buvo ist los?
Ką? buvo ist los?
nerede … bulabilirim? wo finde ich?
nereye gidiyorsunuz? wohin gehen sie ?
nicin? warum?
sira kimde? wer is dran?
sira sizinmi? sind sie dran?
uyuyormusunuz? sind sie wach?
-
mano sveikatos draugas tavo rankoje.
tęsis, mano drauge, mano drauge
Ar tu alkanas? sind sie hungrig? (Ar tu alkanas)
Acmisin Bist du Hungrig?
Ar tu miegi? sind sie wach? (Ar nemiegi)
Wo bist du gewesen = kur tu buvai
Ich habe dich gesucht = Aš jus pašaukiau
Ich habe schlechte Laune = Esu prislėgtas
Ich habe keine Lust = mano brangusis to nenoriGeben Sie mir,bitte…!
Lütfen bana …verir misiniz!
Würden Sie mir einen Gefallen tun?
Ar gali man padaryti paslaugą?
Ar wünschenas Sie buvo?
Ko tu norėtum?
Können Sie mir sagen,wo …ist?
…nin nerede oldugunu söyleyebilir misiniz?
Möchten Sie…?
…ister misiniz?
Kann ich einmal Telefonieren?
Ar galiu paskambinti?
Kann ich faxen?
Ar galiu siųsti faksu?
Ar radote interneto kavinėje?
Ar galiu rasti tvarte interneto kavinę?
Wo kann ich El. Paštas iš jūsų?
Kur galiu siųsti el. Laišką?
Darf ich Sie etwas fragen?
Ar galiu tavęs ko nors paklausti?
Ar yra sunkumų?
Ar galiu turėti tavo rašiklį?
Können Sie …zeigen?
…yi gösterebilir misiniz?
Kas rado Wasserį?
Kur galiu rasti vandens?
Ar ist dieses Zeichen buvo?
Koks tai ženklas?
Kann ich Ihnen helfen?
Ar galiu tau padėti?
Können Sie mir zeigen,wo …ist?
Bana …nin nerede oldugunu gösterebilir misiniz?
Wie können wir dorthin gehen?
Kaip mes galime ten patekti?
Wozu ist das?
Kam tai?
Buvo ist los?
Kas vyksta?
Wie we ist ist der Bahnhof?
Kaip toli yra stotis?
Kas yra informacinis biuras?
Kur yra konsultavimo biuras?
Wann werden die Geschäfte geöffnet (geschlossen)?
Kada parduotuvės atsidaro (užsidaro)?
Kas yra Bushaltestelle?
Kur yra autobusų stotelė?
Kas yra bankas?
Kur yra artimiausias bankas?
Deja, kann ich warten?
Kur galiu laukti?
Wo kann ich mein Auto Parken?
Kur galiu pastatyti savo automobilį?danke schön draugai
Bet jei paklausiu, jei šalia jų parašote trumpą skaitymą, jums tikrai reikia daugybės žmonių
aš tikiu, kad tai pavyks, mirsi bent jau mano
vėl danke schönugur ugur ugur ya tu per daug imi šitą vokietį, manau, pažvelk į galvą, vokiečių kalba kaip angliškai, o ne ta kalba, kuri skaitoma keičiant jos raides daug mūsų draugų vokiečių kalbos gramatikos skyriuje.
deutschland: germany
Perskaitykime žodį aukščiau
d skaitoma taip, kaip parašyta
es: ryškus (oy)
t: tariama te
sch: (tariama taškiniu c)
žemė: skaitykite taip, kaip parašyta
taigi durų kraštas
atsiprašau, nes mano klaviatūra yra europietiška, sakiau punktyrine raide, tikiuosi, kad suprasitehttps://www.almancax.com/index.php/topic,8.0
Pirmiau pateiktoje temoje taip pat galite sužinoti, kaip skaityti raides ir jų tekstus.
Aš turiu omenyje, jei mes rašysime skaitinius, jūs išmoksite remdamiesi atmintimi, o kai ateityje norėsite ką nors parašyti, jūs čia užstrigsite, mes čia rašome keletą žodžių ir skaitydami galite rasti neteisingą teisingą klaidą patys skaitote, todėl jūsų gramatikos žinios padidės, tikiuosi, kad jums padėjau.
Mahmutai, sutinku su jumis. Tai būtų per ilga, jei parašytume jų skaitymą. Be to, skaitymo rašymas nėra panašus į įprastą rašymą, tai yra, sunku parašyti kai kuriuos žodžius, sunku parašyti.Manau, kad būtų naudingiau, jei išmoktume patys skaityti žodžius.
Acmisin = Bist du hungrig
Jūs supratote = Haben Sie es verstanden (Alles klar = slengas)
ko tu nori = buvo wünschen Sie
Ką tai daro = Was tut es
ar tu miegi = Schlafen SieMANO DRAUGAS, KURIS RAŠAI LABAI GRAŽU: Tikiuosi, kad turi daug informacijos:
PASIEKIMAIya informacija yra labai grazi, esu labai nauja šioje svetainėje, bet tai labai graži svetainė
ugur ugur ugur ya tu per daug imi šitą vokietį, manau, pažvelk į galvą, vokiečių kalba kaip angliškai, o ne ta kalba, kuri skaitoma keičiant jos raides daug mūsų draugų vokiečių kalbos gramatikos skyriuje.
deutschland: germany
Perskaitykime žodį aukščiau
d skaitoma taip, kaip parašyta
es: ryškus (oy)
t: tariama te
sch: (tariama taškiniu c)
žemė: skaitykite taip, kaip parašyta
taigi durų kraštas
atsiprašau, nes mano klaviatūra yra europietiška, sakiau punktyrine raide, tikiuosi, kad suprasitehttps://www.almancax.com/index.php/topic,8.0
Pirmiau pateiktoje temoje taip pat galite sužinoti, kaip skaityti raides ir jų tekstus.
Aš turiu omenyje, jei mes rašysime skaitinius, jūs išmoksite remdamiesi atmintimi, o kai ateityje norėsite ką nors parašyti, jūs čia užstrigsite, mes čia rašome keletą žodžių ir skaitydami galite rasti neteisingą teisingą klaidą patys skaitote, todėl jūsų gramatikos žinios padidės, tikiuosi, kad jums padėjau.Sveiki, sch tariamas kaip si cukraus.
Kita vertus, „Tsch“ skaito kaip „canakkale“ c, vasaros lietus, drauge, jūs praleisite jo sveikinimusEmrech, ačiū, kad patikslinai, aš tiesiog negalėjau suprasti, ar taškuotas c ir canakkale's c nereiškia to paties, ar taškuotos s ir cukraus yra tik įdomu, ar aš atsiprašau
Sanirim Emrech Bey`in söylemeye calistigi ….Sizin yaptiginiz ufak harf veya okunus hatasi….Yani
SCH: punktyrinės s, skaitomos kaip saldainiai
TSCH: noktali c yani canakkale gibi okunur…Schlafenas: slafinas
Vokietija: doycland
tisch: tisVielen danke ..
- Norėdami atsakyti į šią temą Turite būti prisijungęs.