Vokiečių pasaka: pasaka apie Hansą im Glücką (Laiminga vokiečių kalba)

Hanso im Glücko vokiška pasaka. Pristatome jums vokiečių pasaką Hans im Glück (Lucky Hans). Mieli lankytojai, šis turinys buvo sudarytas iš jūsų mokomosios medžiagos ir buvo parengtas prisidėjus Almancax forumo nariams. Todėl jame gali būti nedidelių klaidų. Tai atvejo analizė, parengta pateikti informaciją. Galite padėti draugams mokytis vokiečių kalbos siųsdami savo turinio kūrinius, kuriuos norite paskelbti mūsų svetainėje, į Germanx forumus.



HANS IM GLUCK (Lucky Hans)

(Brüdern Grimm iš Ein Märchennach)

Hans hat sieben Jahre bei seinem Herrn gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase. Als Lohn für seine Arbeit gibt ihm der Herre ein großes Stück Gold. Hansas pasakė „Vielen Dank“, aukso auksą ir ech Tuch und geht.
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd. „Ach“, pikantiškas Hansas Lautas, „das Reiten ist viel besser“. Der Reiter bleibt stehen und ruft:
-„Ach, warum gehst du Fuß?“ -„Ich muss dieses Gold nach Hause tragen. Tai yra Schwer. Die Schultern tun mir weh “. „Weißt du was °, sagt der Reiter“, „wir wollen tauschen: Ich yra nėščia, Pferd, und du gibst mir dein Gold“.
-„Sehr gern“, antwortet Hansas, „aber es ist schwer“. Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold und hilft Hans aufs Pferd. „Du musst nur hopp! hop! rufen, und schon läuft das Pferd schneller “. Hans sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh. Štai kaip: „Hopp, hopp“, das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten.

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hansas sieht die Kuh und sagt: „Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Ich lieber so eine Kuh. Die ist langsam. Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. Nun, sagt der Bauer, „ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN“.
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. Die Sonne is heiß, und Hans will die Kuh melken. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



Galbūt jus domina: Ar norėtumėte sužinoti paprasčiausius ir greičiausius būdus užsidirbti pinigų, apie kuriuos niekas niekada negalvojo? Originalūs būdai užsidirbti pinigų! Be to, nereikia kapitalo! Norėdami sužinoti daugiau CLICK HERE

Da kommt zum Glück ein Metzger vorbei. Der hat ein junges Schwein. Privatus subjektas Hansas zu trinken und sagt: „Die Kuh will wohl keine Milch GÖRGen. Die ist viel zu alt, die ist nur gut zum Schlachten! “„ Aber “, sagt Hans,„ Kuhfleisch schmeckt nicht so gut. Taigi ein junges Schwein yra besser “. Da gibt ihm der Metzger das Schwein für die Kuh. Hans ist froh und nimmt das Schwein.
Bald kommt ein Junge. Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm. "Laba diena! Wie geht's? “Fragt der Junge. „Danke, gut“ antwortet Hans und erzählt von seinem Glück. Der Junge pasakė: „Aš turiu Dorfo skrybėlę ir einu Schweiną. Hansas pasakė: „Anderen Weg. Kannst du das Schwein nehmen? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans. Der ist sehr glucklich. Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen der Mutter.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. Pavadinimas: „Wo hast du die schöne Gans gekauft? - „Die habe ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht“. Und das Schwein? " - „Das habe ich für eine Kuh bekommen“. - "Und die Kuh?"

– „Die habe ich gegen ein Pferd getauscht“. – „Und das Pferd“? – „Das habe ich für ein großes Stück Gold bekommen“. – „Und das Gold“?
– „Ei, das war mein Lohn für sieben Jahre Arbeit!“.
– „Du hast dir immer zu helfen gewusst. So kannst du dein Glück machen!“ sagt der Scherenschleifer. "Aber wie mache ich das?" Fragtas Hansas. „Du musst Scheren schleifen wie ich. Hier hast du einen alten Schleifstein. Dafur gibst du mir nur deine Gans. Willst du das?“, „Wie kannst du da noch fragen“. antwortet Hans, „ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt“, und gibt ihm die Gans.
Alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu from Der Scherenschleifer gibt ihm. Hansas nematė Steino ar Schulterio ir geiterio. Tai yra sehr glucklich.
Da kommt der Abend. und Hans ist mude. Die Steine ​​sind so schwer. A einem Brunnen bus er trinken. Steine ​​auf den Rand und will sich zum Trinken bücken. Taigi stößt er ein klein wenig an die Steine, und sie fall in den tiefen Brunnen. Hansas Istfrohas. Privatus pavasaris auf und dankt Gott. Dabei kommen ihm Tränen in die Augen.
„Taigi gliukozė ir ne“. ruft er. "Gibt es keinen Menschen unter der Sonne!" Mit leichtem Herzen und ohne Pavasarį er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist.


Gerbiami vokiečių kalbos mokiniai: norint tobulinti ir įtvirtinti užsienio kalbą, neužtenka vien mokytis gramatikos (gramatikos). Tai, ką sužinojome, turėtume sustiprinti įvairiais straipsniais.
Naudojant šį pasakos tekstą:
a. Tobulas laikas,
b. Prateritum laikas,
NS. Vertimas į turkų kalbą
D. Galime padaryti įsivaizduojamą interviu su Hansu.
Tačiau su tokiomis studijomis mūsų užsienio kalba gali išsivystyti. Sėkmės….



Jums taip pat gali patikti šie
komentarą