Kas yra kalbos institucijos Vokietijoje? Vokiečių kalbos institucijos

VOKIETIJOS KALBOS INSTITUCIJOS. Šiame straipsnyje pateiksime informaciją apie Vokietijoje veikiančias kalbų institucijas. Tokias institucijas, kaip Turkijos turkų kalbos institucija, taip pat galima rasti Vokietijoje. Dabar pateiksime informacijos apie Vokietijos kalbų institucijas.



Der Deutsche Sprachverein
(Vokiečių kalbos institutas)

nukenksminimo pastangos užsienio žodžių vokiečių kalba ypač įgijo naują dimensiją su Prancūzija 1870 karo. Tiek daug, kad kiekvienoje visuomenėje segmente ji atsibudo didelį atsaką svetimybių. Özleştirmeci vokiečių kalbą, sukurti nacionalinį sąmoningumą šioje srityje; Į 1876 vokiečių kalba privalomu pirmą kartą jie susitiko konferencijoje griežtų taisyklių. Friedricho Kluge anketa etimologinis žodynas vokiečių kalba (1883) ir pagrindinių Vokietijos žodyno Broliai Grimai (1854) dirba tą patį laikotarpį į priekį çıkmıştır.büt iš šių tyrimų, apie meno istorikas Hermann Riegel anketa kalbos praradimu su skambučio Vokietijos žmonių; Tai buvo didžiausias žingsnis kalbą organizacijų ir Vokiečių kalbos draugijos formavimo įkurta metų 1885.
Šios institucijos tikslai yra: pagarba ir priežiūros parodyti tikrąją dvasią vokiečių kalbos, gimtosios kalbos grynumo, tikslumo, aiškumo ir grožio pažadinti supratimą apie kalbą ir sukurti nacionalinę sąmonę ir panaikinti užsienio žodžiais.
Šiuo tikslu 1 buvo paskelbtas instituto prezidento H.Riegel, Vokietijos kalbos asociacijos instituto žurnalo 1886 balandžio mėn. Sukūrus šį žurnalą, turinys buvo sukurtas visuomenei, atsisakant kalbinių teorijų ir terminų.



Galbūt jus domina: Ar norėtumėte sužinoti paprasčiausius ir greičiausius būdus užsidirbti pinigų, apie kuriuos niekas niekada negalvojo? Originalūs būdai užsidirbti pinigų! Be to, nereikia kapitalo! Norėdami sužinoti daugiau CLICK HERE

Vokietijos kalbos instituto 25. Jis turi virš 324 filialų ir daugiau nei trisdešimt narių užsienio šalyse, pavyzdžiui, Rumunijoje, Belgijoje, Šveicarijoje ir JAV. Institucija buvo sėkmingiausia valdžios institucijų ir švietimo srityje. Tačiau tarp akademinės aplinkos ir autorių yra nesutarimų. "Preußisch yra Jahrbuch" (prūsų vienmečiai) viduje Theodor Fontane, HEYSE ir judėjimo prieš Erich Schmidt taip pat kalbininkai ir rašytojai, pavyzdžiui Delbrück buvo svarbiausia priemonė. Mąstytojų karo prieš svetimybių pagal jų pareiškimą šiame žurnale ir buvo orientuota į ne tapti nacionalinės priežastis. Tačiau nepaisant to, korporacijai pavyko išlaikyti savo vystymąsi.

Moksliniai straipsniai iš kitų veiklos įstaigoje, Almancalaştır Knygos (Vokietijos maisto sąrašą, komercinėmis sąlygomis, sporto, žiniasklaidos, oficialūs kalbų žodynus ir tt), vyriausybinių agentūrų ir asociacijų, lankstinukai, laikraščiai "Kalba Corner" yra parašyta pagal pavadinimą ir Vokietijos į posėdžių vietą vyko įvairiuose miestuose jis yra.
Pradėjus 1.World War, Vokietijos kalbų kūrimo pastangos pavertė kitokią koncepciją ir tapo nacionaline. Eduardas Engelis yra vienas iš pirmaujančių šio laikotarpio autorių. Pasak jo, Vokietijoje nebėra kalbama Vokietijoje, o kalba palaipsniui nyksta. Vokiečių kalba tapo skirtingų kalbų "mišraus kalbos" kalba. ("Entwelschung", "Verdeutschungsbuch für Amt", "Schule", "Haus und Leben", "1918"). Pasak Engelio, užsienio kalbos vartojimas yra šalies išdavystė.
Vokiečių kalba draugija remia xnumx't Hitleris atėjo į valdžią; "Vokietija pabusti!", "Įspėjimas Vokietijos Žmonės" Nacionalinė socialistų parama Skelbdami dokumentus pagal antraštes. įžengė į valdymą pačiais metais įstaigų nacių ir žurnalo pavadinimo "Gimtoji kalba, Zeitschrift des Deustch Sprachvereins mit den Berichten iš des Deutschen Sprachpflegeamts" (vokiečių kalba Visuomenė Žurnalas, vokiečių kalba atsargumo naujienos iš buto), su pakeitimais. Tačiau, keičiant įstaigos formatą ir gyveno iki karo nuo 1933 metų pabaigoje.


Die Gesellschaft für Deutsche Sprache
(Vokiečių kalbos draugija)

„Die Gesellschaft für deutsche Sprache“ buvo įkurta Lünebırg mieste, Vokietijoje, 10 m. Sausio 1947 d., Vadovaujant Maxui Wachleriui, siekiant atgaivinti vokiečių kalbos asociaciją po Antrojo pasaulinio karo. Aptarus visuomenės tikslus, pirmiausia buvo nuspręsta išleisti žurnalą „Muttersprache“ (gimtoji kalba), o žurnalas pavadintas „Muttersprache - Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der Deutschen Sprache“ (gimtoji kalba - dėmesys vokiečių kalbai ir žurnalui) pradedama skelbti nuo. Priešingai nei vokiečių kalbos asociacija, ši asociacija siekė svetimžodžius vertinti ne todėl, kad jie būtų „svetimi“, bet pagal tai, ar jie seni, ar dėvėti.
Vokietijos kalbos draugijos tikslai apibendrinti taip:
• Padėkite visiems, kuriems reikalinga su kalba susijusių patarimų
• Padėti geriau suprasti pagrindinę kalbą ir jos funkciją
• Užtikrinti, kad kalba būtų myli ir puoselėja šią meilę
• Skatinti vokiečių kalbos bendruomenę ugdyti kalbos interesus ir kalbas

Vokietijos kalbos draugija kartu su oficialiomis valdžios institucijomis ir kitomis institucijomis paskelbė įvairius darbus, konferencijas ir kursus, atitinkančius šiuos tikslus.
Išvažiavus Visuomenė 1970 dalies elgtis su užsienio tariant, struktūrinės lingvistikos bei socialinių lingvistika, kalbos, tarp kalbos politikos santykiai buvo sutelktas į tokius klausimus, kaip lingvistikos ir informatikos. Dėl šios priežasties daugelis kalbininkų kritikavo tai. Visuomenė šiems kritikams atsakė taip: "Svarbu vartoti tinkamą žodį, o ne naudoti tą ar tą užsienio kalbą".


Galbūt jus domina: Ar įmanoma užsidirbti pinigų internete? Skaityti šokiruojančius faktus apie pinigų uždirbimo programėles žiūrint skelbimus CLICK HERE
Ar jums įdomu, kiek pinigų galite uždirbti per mėnesį vien žaisdami žaidimus su mobiliuoju telefonu ir interneto ryšiu? Išmokti uždirbti pinigų CLICK HERE
Ar norėtumėte sužinoti įdomių ir realių būdų užsidirbti pinigų namuose? Kaip užsidirbti pinigų dirbdamas namuose? Išmokti CLICK HERE

Institut Für Deutsche Sprache
(Vokiečių kalbos ansamblis)

Vokietijos kalbos institutas (IDS) buvo įkurtas Manheime, Vokietijoje, 1969. Dabar šis institutas taip skiriasi nuo iki kalbos bendruomenės, lingvistikos ir kalbos istorijos srityje buvo įkurta parašu, kad mokslininkai sėkmingai veikia: Paulius kragas, Rudolfas Hotenköcherl Karl Kurt Klein Richard Hansen Jost Tryras, Leonas Weisgeb Hugo Moser.

Pagrindinės Vokietijos kalbos instituto mokslinių tyrimų sritys yra:
1. Gramatika ir žodynėlis: Šiame skyriuje nagrinėjama kalbos ir žodyno struktūra skirtingose ​​srityse.
2. Lyginamoji kalbotyros dalis: šiame skyriuje vykdomi projektai palyginti vokiečių kalbas su kitomis kalbomis.
3. Lingvistikos duomenų apdorojimo skyrius: kompiuterių lingvistikos studijos atliekamos šiame skyriuje.
4. Būstinė: tai departamentas, kuris domina "Imla" reformą ir kalbos plėtrą.



Kai kurios Vokietijos kalbos instituto veiklos sritys yra:

"Sprache der Gegenwart" (šiandieninis vokietis),
Linguistische Grundlagen, Forschungen des IDS (IDS lingvistikos moksliniai tyrimai,
Forschungsberichte des IDS (Vokietijos kalbos instituto mokslinių tyrimų ataskaitos),
Studien zur deustchen Grammatik (Vokietijos gramatikos studijos),
"Deutsche Sprache" (vokiečių kalbos žurnalas),
GERMANISTIK - žurnalas, kuriame pristatomi visi darbai, paskelbti vokiečių kalbos ir literatūros srityje.

Pasak Hugo Mosero, Vokietijos kalbos institutas yra suinteresuotas tyrimų sistema "System Linguistics" ir neturi norminės funkcijos.
Tai matyti; per istoriją išreikšti apribojimai ir norminiai požiūriai nesukėlė teigiamų rezultatų. Šiuo metu Vokietijos kalbos institutas nusprendė nesiimti tokių pastangų, atsižvelgdamas į naujausios istorijos pamokas ir aktyviai tęsdamas savo egzistavimą.

„Almancax“ forumuose galite rašyti bet kokius klausimus ir komentarus apie mūsų vokiečių kalbos pamokas. Į visus jūsų klausimus atsakys „almancax“ instruktoriai.



Jums taip pat gali patikti šie
komentarą